orphanage
Russian Translation(s) & Details for 'orphanage'
English Word: orphanage
Key Russian Translations:
- детский дом [ˈdʲet.skʲij dom] - [Formal, Commonly used for state-run institutions]
- приют [prʲiˈjut] - [Informal or Neutral, Often implies a more temporary shelter]
Frequency: Medium (The term is encountered in discussions about social services, literature, or history, but not in everyday casual conversation.)
Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; Requires understanding of noun phrases and basic compound words. For 'приют', it may be slightly easier at A2 for beginners due to its simpler structure.)
Pronunciation (Russian):
детский дом: [ˈdʲet.skʲij dom]
Note on детский дом: The stress falls on the first syllable of each word. The 'dʲ' sound is a palatalized 'd', which can be challenging for English speakers; it's similar to the 'd' in 'dew'. Pronounce it smoothly as a phrase.
приют: [prʲiˈjut]
Note on приют: The 'rʲ' is a palatalized 'r', softer than in English. The stress is on the second syllable, and it ends with a soft 't' sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
The institution where orphans or abandoned children are cared for.
Translation(s) & Context:
- детский дом - Used in formal, official contexts, such as government or historical discussions, to refer to orphanages in Russia.
- приют - Applied in more general or informal settings, like charitable organizations, and can imply a broader range of shelters.
Usage Examples:
-
Многие дети в детском доме находят новых родителей через усыновление.
Many children in the orphanage find new parents through adoption.
-
После войны правительство открыло несколько приютов для сирот.
After the war, the government opened several orphanages for orphans.
-
В детском доме дети учатся и живут под присмотром воспитателей.
In the orphanage, children learn and live under the supervision of caregivers.
-
Этот приют принимает не только сирот, но и детей из кризисных семей.
This orphanage accepts not only orphans but also children from crisis families.
-
Посещение детского дома стало частью нашей волонтёрской работы.
Visiting the orphanage became part of our volunteer work.
Russian Forms/Inflections:
'Детский дом' is a noun phrase where 'детский' is an adjective and 'дом' is a masculine noun. It does not inflect as a single unit but follows standard Russian rules for adjectives and nouns.
For 'детский' (adjective): It agrees with the noun 'дом' in gender, number, and case. It changes based on the context.
For 'дом' (noun, masculine, inanimate): It has regular declensions for cases and numbers. Below is a table for 'дом' in its singular and plural forms:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | дом | дома |
Genitive | дома | домов |
Dative | дому | домам |
Accusative | дом | дома |
Instrumental | домом | домами |
Prepositional | доме | домах |
The full phrase 'детский дом' will inflect as: e.g., в детском доме (in the orphanage, Prepositional singular). 'Приют' is also a masculine noun with similar regular inflections, as shown in the table above for 'дом'.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- интернат (internat) - Similar to a boarding school; used for more educational-focused orphanages.
- убежище (ubezhishche) - Implies a place of refuge, with a slight connotation of protection.
- Antonyms:
- семья (sem'ya) - Family; represents the opposite of an institutional setting.
Related Phrases:
- в детском доме - In the orphanage; Used to describe location or context in everyday or formal narratives.
- приют для сирот - Shelter for orphans; A common phrase in charitable or social work discussions.
- работать в приюте - To work in an orphanage; Often used in job or volunteer contexts.
Usage Notes:
'Детский дом' is the most precise translation for 'orphanage' in Russian, especially for historical or state-run institutions, while 'приют' is broader and can include temporary shelters. Choose based on context: use 'детский дом' for formal writing or discussions about child welfare in Russia. Be aware of grammatical agreement; for example, it must match the case of the sentence (e.g., 'в детском доме' for locative). This term carries a neutral to positive connotation in modern usage but may evoke historical sensitivities related to Soviet-era systems.
Common Errors:
Confusing 'детский дом' with 'дом для детей' (house for children), which is incorrect as 'детский дом' is the standard term. Error: Saying "дом для детей" instead of "детский дом". Correct: Use "детский дом" for accuracy, as it specifically denotes an orphanage. This mistake can make the phrase sound unnatural or imprecise.
Overusing 'приют' in formal contexts where 'детский дом' is expected. Error: "Я посетил приют" when referring to a state orphanage. Correct: "Я посетил детский дом" to match the formal setting, as 'приют' might imply a less structured environment.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'детский дом' often references the Soviet-era system of state orphanages, which were widespread due to historical events like World War II and social policies. Today, it symbolizes both care and institutional challenges, such as in literature like Dostoevsky's works, where orphan themes explore resilience and societal issues. Understanding this adds depth to its usage in modern conversations about adoption and child rights in Russia.
Related Concepts:
- сирота (orphan)
- усыновление (adoption)
- воспитательный дом (foster home)