observe
Russian Translation(s) & Details for 'observe'
English Word: observe
Key Russian Translations:
- наблюдать (nɐˈblʲʉdətʲ) - [Formal, Verb, Used in scientific, observational, or everyday monitoring contexts]
- соблюдать (səˈblʲʉdətʲ) - [Formal, Verb, Used when referring to adhering to rules, traditions, or laws]
Frequency: Medium (Common in scientific, educational, and daily contexts, but not as ubiquitous as basic verbs like 'see'.)
Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; requires understanding of verb conjugations and contexts. For 'наблюдать', B1; for 'соблюдать', also B1, but may feel slightly more advanced due to legal connotations.)
Pronunciation (Russian):
наблюдать: nɐˈblʲʉdətʲ (Stress on the second syllable; the 'blʲ' sound is a soft 'l' which can be challenging for English speakers.)
соблюдать: səˈblʲʉdətʲ (Similar soft 'l'; pronounce the 's' as in 'see', with stress on the second syllable.)
Note on наблюдать: The verb often has a palatalized 'l' sound, which might sound like 'blyuh' to English ears; practice with native audio for accuracy.
Note on соблюдать: This word can vary slightly in informal speech, but the standard pronunciation is consistent.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: To watch or monitor something carefully (e.g., in scientific or natural contexts)
Translation(s) & Context:
- наблюдать - Used in formal or scientific settings, such as observing experiments or wildlife.
Usage Examples:
-
Я наблюдаю за поведением животных в дикой природе.
I am observing the behavior of animals in the wild.
-
Учёные наблюдают за изменениями климата ежегодно.
Scientists observe changes in the climate annually.
-
Дети наблюдают за звёздами через телескоп.
Children observe the stars through a telescope.
-
Она наблюдает за реакцией пациентов на новое лекарство.
She is observing the patients' reactions to the new medicine.
Meaning 2: To adhere to or follow rules, traditions, or laws
Translation(s) & Context:
- соблюдать - Common in legal, social, or ethical contexts, emphasizing compliance.
Usage Examples:
-
Мы должны соблюдать правила дорожного движения.
We must observe the rules of the road.
-
В этой культуре люди соблюдают старые традиции.
In this culture, people observe old traditions.
-
Он всегда соблюдает сроки сдачи проектов.
He always observes deadlines for projects.
-
Правительство требует, чтобы все соблюдали законы.
The government requires that everyone observe the laws.
Russian Forms/Inflections:
Both 'наблюдать' and 'соблюдать' are first-conjugation verbs in Russian, which follow regular patterns but have some irregularities in stems. They are imperfective verbs, often paired with perfective counterparts for complete aspect usage.
Form | наблюдать (Imperfective) | соблюдать (Imperfective) |
---|---|---|
Infinitive | наблюдать | соблюдать |
Present (1st person singular) | наблюдаю | соблюдаю |
Present (2nd person singular) | наблюдаешь | соблюдаешь |
Present (3rd person singular) | наблюдает | соблюдает |
Past ( masculine singular) | наблюдал | соблюдал |
Future (1st person singular) | буду наблюдать | буду соблюдать |
Note: These verbs do not change for gender in the past tense but do for number and person in present and future.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- смотреть (smotret' - more general, meaning 'to look at')
- изучать (izuchat' - to study or examine in depth, often implying more analysis than mere observation)
- Antonyms:
- игнорировать (ignorirovat' - to ignore)
- нарушать (narushat' - to break or violate, especially for 'соблюдать')
Related Phrases:
- наблюдать за кем-то (nablyudat' za kem-to) - To keep an eye on someone; often used in surveillance contexts.
- соблюдать режим (sobljudat' rezhim) - To follow a regimen; common in health or daily routine discussions.
- наблюдение за природой (nablyudenie za prirodoy) - Nature observation; a phrase used in educational or environmental contexts.
Usage Notes:
In Russian, 'наблюдать' is the closest equivalent to 'observe' in observational senses, but it implies a more active, intentional watching than casual 'looking'. For rule-following, 'соблюдать' is preferred and carries a sense of obligation. English speakers should note that Russian verbs require aspect (imperfective for ongoing actions), so pair with perfectives like 'наблюдать' with 'увидеть' for completed observation. Choose based on context: use 'наблюдать' for scientific monitoring and 'соблюдать' for compliance to avoid misuse.
Common Errors:
Error: Confusing 'наблюдать' with 'смотреть' and using it interchangeably. Incorrect: "Я смотрю за экспериментом" when meaning deep observation. Correct: "Я наблюдаю за экспериментом" – Explanation: 'Смотреть' is more passive; 'наблюдать' implies detailed scrutiny.
Error: Forgetting aspect in sentences, e.g., saying "Я наблюдал" without context for a completed action. Correct: Use perfective 'унаблюдить' for finished observation – Explanation: Russian requires specifying action completion, which English often omits.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'наблюдать' is often linked to scientific traditions, influenced by Russia's history in space exploration and natural sciences. 'Соблюдать' reflects the importance of rules and traditions in daily life, such as observing holidays like Maslenitsa, where cultural adherence is key to social harmony.
Related Concepts:
- изучение (izuchenie - study)
- мониторинг (monitoring - monitoring)
- традиции (traditsii - traditions)