obligate
Russian Translation(s) & Details for 'obligate'
English Word: obligate
Key Russian Translations:
- обязывать [ɐbləˈzɨvətʲ] - [Formal, Imperfective; Used in ongoing or habitual obligations]
- обязать [ɐbləˈzatʲ] - [Formal, Perfective; Used for completed actions of imposing obligations]
Frequency: Medium (Common in legal, contractual, and formal contexts, but less frequent in everyday conversation)
Difficulty: B1 (Intermediate; Involves understanding Russian verb aspects, which can be challenging for learners; for 'обязывать', it's B1, while 'обязать' may lean toward B2 due to perfective aspect nuances)
Pronunciation (Russian):
обязывать: [ɐbləˈzɨvətʲ]
обязать: [ɐbləˈzatʲ]
Note on обязывать: The stress falls on the third syllable ('zɨvətʲ'), which can be tricky for English speakers due to the soft 'ы' sound; variations in casual speech may soften the consonants.
Audio: []
Meanings and Usage:
To require or compel someone to do something (Verb, as in legal or moral obligation)
Translation(s) & Context:
- обязывать - Used in contexts involving ongoing requirements, such as contracts or rules (e.g., in formal writing or official documents).
- обязать - Applied to situations where an obligation is imposed and completed, like in legal judgments.
Usage Examples:
-
Закон обязывает всех граждан платить налоги. (The law obligates all citizens to pay taxes.)
English: The law obligates all citizens to pay taxes. (This example shows 'обязывает' in a formal, legal context with a singular subject.)
-
Родители обязывают детей учить уроки. (Parents obligate children to do their homework.)
English: Parents obligate children to do their homework. (Illustrates 'обязывают' with a plural subject in a familial setting.)
-
Судья обязал обвиняемого выплатить штраф. (The judge obligated the defendant to pay a fine.)
English: The judge obligated the defendant to pay a fine. (Uses 'обязал' to show a completed action in a judicial context.)
-
Эта работа обязывает к строгому соблюдению правил. (This job obligates strict adherence to rules.)
English: This job obligates strict adherence to rules. (Demonstrates 'обязывает' in a professional environment, emphasizing ongoing duty.)
To make someone legally or morally bound (Adjective form in contexts like biology, e.g., obligate anaerobe)
Translation(s) & Context:
- обязательный - Used for inherent or required characteristics, such as in scientific terms (e.g., obligate anaerobe as 'обязательный анаэроб').
Usage Examples:
-
Обязательный анаэроб не может выживать в присутствии кислорода. (An obligate anaerobe cannot survive in the presence of oxygen.)
English: An obligate anaerobe cannot survive in the presence of oxygen. (This shows 'обязательный' in a scientific context, highlighting necessity.)
-
Обязательные курсы в университете должны быть пройдены всеми студентами. (Obligate courses in university must be taken by all students.)
English: Obligate courses in university must be taken by all students. (Illustrates 'обязательные' in an educational setting with plural forms.)
Russian Forms/Inflections:
Both 'обязывать' and 'обязать' are verbs, with 'обязывать' being imperfective and 'обязать' perfective. Russian verbs follow conjugation patterns based on person, number, tense, and aspect. 'Обязывать' is a first-conjugation verb with regular patterns, while 'обязать' follows similar rules but is used for completed actions.
Form | обязывать (Imperfective) | обязать (Perfective) |
---|---|---|
Present (1st person singular) | я обязываю | N/A (Perfective has no present tense) |
Present (2nd person singular) | ты обязываешь | N/A |
Past (singular masculine) | я обязывал | я обязал |
Past (singular feminine) | я обязывала | я обязала |
Future (1st person singular) | я буду обязывать | я обязываю (in some contexts, but typically future is formed with 'буду') |
Infinitive | обязывать | обязать |
For 'обязательный' (adjective), it declines like a standard first-declension adjective: Nominative singular masculine is 'обязательный', feminine 'обязательная', neuter 'обязательное', plural 'обязательные'.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- принуждать (to force, similar but more coercive)
- заставлять (to make someone do something, often informal)
- Antonyms:
- освобождать (to free or release from obligation)
- разрешать (to allow, implying no obligation)
Related Phrases:
- Обязать к чему-либо - To obligate to something; Used in legal contexts to mean binding someone to an agreement. (e.g., In contracts.)
- Обязательный элемент - Obligate element; Refers to a required component in systems or processes. (e.g., In education or technology.)
- Под обязательством - Under obligation; A phrase indicating a binding commitment. (e.g., In formal promises.)
Usage Notes:
In Russian, choose 'обязывать' for imperfective actions (ongoing obligations) and 'обязать' for perfective ones (completed impositions). Unlike English 'obligate', which is neutral, these verbs often carry a formal tone, so avoid them in casual speech. When translating, consider the aspect to match the context accurately—e.g., use 'обязать' for one-time events. Grammatically, these verbs take the accusative case for direct objects.
Common Errors:
- Confusing verb aspects: Learners often use 'обязывать' when 'обязать' is needed, e.g., saying "Я обязываю заплатить" instead of "Я обязал заплатить" for a completed action. Correct: Use 'обязал' for finished obligations to avoid implying ongoing ones.
- Misapplying cases: Forgetting that the object after these verbs must be in the accusative case, e.g., incorrectly saying "Обязать к работе" instead of "Обязать работать" (which uses the infinitive). Explanation: Russian verbs of obligation typically govern the infinitive or accusative, so double-check syntax.
Cultural Notes:
In Russian culture, obligations (e.g., as implied by 'обязать') often stem from communal or state expectations, reflecting historical influences like Soviet-era collectivism. For instance, phrases involving obligations in family or work settings can carry a sense of moral duty beyond legal requirements, emphasizing social harmony over individual rights.
Related Concepts:
- ответственность (responsibility)
- долг (duty)
- принуждение (coercion)