Verborus

EN RU Dictionary

детский сад Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'nursery'

English Word: nursery

Key Russian Translations:

  • детский сад [ˈdʲet.skʲij sad] - [Formal, commonly used for childcare institutions for young children]
  • питомник [pʲɪˈtom.nʲik] - [Neutral, used specifically for plant nurseries or breeding grounds]

Frequency: Medium (The word 'детский сад' is frequently used in everyday Russian for educational contexts, while 'питомник' is common in agricultural or botanical discussions.)

Difficulty: B1 for 'детский сад' (Intermediate, as it involves basic noun phrases); B2 for 'питомник' (Upper Intermediate, due to potential contextual nuances)

Pronunciation (Russian):

детский сад: [ˈdʲet.skʲij sad]

Note on детский сад: The stress is on the first syllable of 'детский'. Pay attention to the palatalized 'т' sound, which is a common challenge for English speakers.

питомник: [pʲɪˈtom.nʲik]

Note on питомник: The initial 'п' is slightly aspirated, and the stress falls on the second syllable. Variations may occur in regional dialects.

Audio: []

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A place for the care and education of young children (e.g., nursery school)
Translation(s) & Context:
  • детский сад - Used in formal and everyday contexts for pre-school institutions, often for children aged 3-7.
Usage Examples:
  • Мой ребёнок ходит в детский сад каждый день.

    My child goes to the nursery every day.

  • В детском саду дети учатся основам чтения и письма.

    In the nursery, children learn the basics of reading and writing.

  • Родители часто обсуждают программы детского сада на родительских собраниях.

    Parents often discuss nursery programs at parent-teacher meetings.

  • Детский сад в нашем районе известен своими творческими занятиями.

    The nursery in our neighborhood is known for its creative activities.

  • После детского сада дети переходят в школу.

    After the nursery, children move on to school.

Meaning 2: A place for growing young plants or trees (e.g., plant nursery)
Translation(s) & Context:
  • питомник - Applied in agricultural, gardening, or environmental contexts for areas where plants are cultivated.
Usage Examples:
  • В питомнике выращивают саженцы для лесопосадок.

    In the nursery, seedlings are grown for forest plantations.

  • Мы купили цветы из местного питомника.

    We bought flowers from the local nursery.

  • Питомник растений помогает восстановить экосистему.

    The plant nursery helps restore the ecosystem.

  • В питомнике проводятся экскурсии для школьников.

    Tours are held at the nursery for schoolchildren.

  • Сотрудники питомника ухаживают за молодыми деревьями зимой.

    Nursery staff take care of young trees during winter.

Russian Forms/Inflections:

Both 'детский сад' and 'питомник' are noun phrases in Russian, which inflect based on case, number, and gender. Russian nouns follow a declension system.

For 'детский сад' (a masculine noun phrase):

Case Singular Plural
Nominative детский сад детские сады
Genitive детского сада детских садов
Dative детскому саду детским садам
Accusative детский сад детские сады
Instrumental детским садом детскими садами
Prepositional детском саду детских садах

For 'питомник' (a masculine noun with regular declension):

Case Singular Plural
Nominative питомник питомники
Genitive питомника питомников
Dative питомнику питомникам
Accusative питомник питомники
Instrumental питомником питомниками
Prepositional питомнике питомниках

These follow standard first-declension patterns for masculine nouns, with no irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • ясли (yasli) - For infant nurseries; more specific to very young children.
    • воспитательный центр (vospitatel'nyy tsentr) - Formal synonym for 'детский сад', emphasizing educational aspects.
    • рассадник (rassadnik) - For 'питомник' in plant contexts; implies a smaller-scale operation.
  • Antonyms:
    • школа (shkola) - School, as it represents a more advanced educational stage than 'детский сад'.
    • пустырь (pustyr') - Wasteland, contrasting with 'питомник' as an unmanaged area versus a cultivated one.

Related Phrases:

  • ходить в детский сад (khozhit' v detskiy sad) - To attend nursery; used for daily routines of young children.
  • государственный детский сад (gosudarstvennyy detskiy sad) - State-run nursery; refers to publicly funded institutions.
  • питомник растений (pitomnik rasteniy) - Plant nursery; a common phrase in gardening contexts.
  • разведение в питомнике (razvedeniye v pitomike) - Breeding in a nursery; implies cultivation processes.

Usage Notes:

'Детский сад' directly corresponds to the childcare meaning of 'nursery' in English and is the standard term in Russian for pre-school education. It is neutral to formal and widely used in both spoken and written language. For the plant-related meaning, 'питомник' is more precise and should be chosen based on context to avoid confusion. Note that Russian nouns require agreement in case, gender, and number, so always adjust adjectives like 'детский' accordingly. When selecting between translations, consider the audience: 'детский сад' for human contexts and 'питомник' for botanical ones.

Common Errors:

  • Error: Using 'детский сад' interchangeably with 'школа' (school). Correct: 'Детский сад' is for younger children, while 'школа' is for older ones. Example of error: *Мой ребёнок учится в детском саду в первом классе* (incorrect). Correct: Мой ребёнок учится в школе в первом классе. Explanation: This confuses educational levels, leading to misunderstandings in daily conversations.

  • Error: Forgetting to decline 'питомник' in sentences. Correct: Always match the case, e.g., в питомнике (in the nursery). Example of error: *Я работаю питомник* (incorrect). Correct: Я работаю в питомнике. Explanation: Russian requires proper declension, and omitting it can make sentences grammatically incorrect.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'детский сад' is a cornerstone of early childhood education, often emphasizing collective activities and social development, reflecting the historical influence of Soviet-era policies. It symbolizes community and state involvement in child-rearing. For 'питомник', it may evoke themes of environmental stewardship, especially in regions with rich natural resources like Siberia, where plant nurseries support reforestation efforts.

Related Concepts:

  • ясли (yasli)
  • воспитание (vospitaniye)
  • саженцы (sazhentsy)
  • экология (ekologiya)