nozzle
Russian Translation(s) & Details for 'nozzle'
English Word: nozzle
Key Russian Translations:
- сопло [ˈsopɫə] - [Formal, Technical]
Frequency: Low (Primarily used in specialized fields like engineering, aviation, or mechanics; not common in everyday conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate, as it involves technical vocabulary and requires familiarity with Russian noun declensions; suitable for learners with some technical exposure)
Pronunciation (Russian):
сопло: [ˈsopɫə]
Note on сопло: The stress is on the first syllable. The "л" sound can be challenging for English speakers, as it is a dark "l" similar to the one in English "bottle." Be careful with the vowel sounds, which are more centralized in Russian.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary meaning: A device that controls the direction or characteristics of a fluid flow, such as in rockets, hoses, or engines.
Translation(s) & Context:
- сопло - Used in technical and formal contexts, such as engineering discussions or descriptions of machinery. It emphasizes precision and is common in scientific literature.
Usage Examples:
-
В ракете установлен специальный сопло для оптимизации потока топлива.
In the rocket, a special nozzle is installed to optimize the fuel flow.
-
Инженеры тестируют сопло под высоким давлением, чтобы убедиться в его надежности.
Engineers are testing the nozzle under high pressure to ensure its reliability.
-
Сопло в шланге позволяет направить воду точно на нужное место.
The nozzle on the hose allows directing the water precisely to the desired spot.
-
При ремонте двигателя важно проверить состояние сопло на наличие повреждений.
When repairing the engine, it's important to check the nozzle for any damage.
-
Современные самолеты используют продвинутые сопло для повышения эффективности полета.
Modern airplanes use advanced nozzles to improve flight efficiency.
Russian Forms/Inflections:
"Сопло" is a neuter noun in Russian, following the standard declension pattern for nouns ending in -о. It is a common noun and inflects based on case and number. Below is a table showing its declensions:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative (Именительный) | сопло | сопла |
Genitive (Родительный) | сопла | сопл |
Dative (Дательный) | соплу | соплам |
Accusative (Винительный) | сопло | сопла |
Instrumental (Творительный) | соплом | соплами |
Prepositional (Предложный) | сопле | соплах |
Note: This word does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners once the basic declension rules are understood.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- форсунка (forsunka) - Often used interchangeably in automotive contexts; implies a spraying mechanism.
- дулo (dulo) - Less common, typically for gun or pipe outlets; may carry a more archaic connotation.
- Antonyms: Not directly applicable, as "сопло" is a specific technical term without a clear opposite. In broader contexts, terms like "блок" (block) might contrast functionally.
Related Phrases:
- сопло ракеты (soplo rakety) - Rocket nozzle; Used in discussions of space technology or propulsion systems.
- форсунка сопла (forsunka sopla) - Nozzle injector; Common in engine maintenance contexts, referring to fuel delivery systems.
- регулируемое сопло (reguliruemoe soplo) - Adjustable nozzle; Refers to devices that can alter flow direction, often in industrial applications.
Usage Notes:
The Russian translation "сопло" directly corresponds to the English "nozzle" in technical fields, but it's more formal and precise, often appearing in engineering or scientific texts. English speakers should note that Russian nouns like this one must agree in case, number, and gender with other words in the sentence—e.g., always use the correct declension when describing or modifying it. In everyday Russian, alternatives like "форсунка" might be chosen for simplicity in non-technical conversations. When deciding between translations, opt for "сопло" in formal or professional settings, as it conveys expertise.
Common Errors:
Confusing declensions: English learners often forget to change the ending, e.g., saying "Я вижу сопло" correctly for accusative, but incorrectly using "сопла" in nominative contexts. Correct usage: In genitive, it should be "отсутствие сопла" (absence of a nozzle), not "отсутствие сопло."
Mispronouncing the word: Learners might over-pronounce the "л" as in English "light," resulting in [ˈsoʊplə] instead of the correct [ˈsopɫə]. This can make the word sound unnatural; practice with native audio to master the dark "l."
Overusing in casual speech: Treating "сопло" as an everyday word, like in informal chats, when it's better reserved for technical discussions. Instead, use simpler terms if the context isn't professional.
Cultural Notes:
In Russian culture, terms like "сопло" are deeply tied to the country's history in space exploration and engineering, notably through programs like Sputnik and the Soviet space race. It evokes a sense of innovation and resilience, often appearing in narratives about Russian technological achievements, which can add a layer of national pride when used in context.
Related Concepts:
- двигатель (dvigatel) - Engine
- топливо (toplivo) - Fuel
- ракетa (raketa) - Rocket