noticeably
Russian Translation(s) & Details for 'noticeably'
English Word: noticeably
Key Russian Translations:
- заметно [ˈzamʲɪtnə] - [Adverb]
Frequency: Medium (This adverb is commonly used in everyday Russian to describe observable changes, but it's not among the most basic words.)
Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of adverbial usage and basic sentence structure, but not overly complex for learners at this level.)
Pronunciation (Russian):
заметно: [ˈzamʲɪtnə]
Note on заметно: The stress is on the first syllable, and the 'т' is softened due to the following 'н'. Pronunciation may vary slightly in fast speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
In a noticeable manner (e.g., indicating something that is easily observed or evident)
Translation(s) & Context:
- заметно - Used in descriptive contexts to emphasize a clear or evident change, often in formal or informal everyday speech.
Usage Examples:
-
Весна заметно изменила пейзаж вокруг озера.
Spring has noticeably changed the landscape around the lake. (This example shows the adverb modifying a verb in a seasonal context.)
-
Его настроение заметно улучшилось после хороших новостей.
His mood noticeably improved after the good news. (Here, it describes an emotional change in an interpersonal scenario.)
-
Цены на продукты заметно выросли за последний месяц.
Prices on groceries have noticeably risen over the last month. (This demonstrates use in economic or daily life discussions.)
-
В городе заметно больше туристов летом.
There are noticeably more tourists in the city during the summer. (Illustrates comparison in a quantitative context.)
-
Ее речь заметно ускорилась, когда она разволновалась.
Her speech noticeably sped up when she got excited. (This shows the adverb in a behavioral or psychological setting.)
Russian Forms/Inflections:
As an adverb like "заметно", it does not undergo typical inflections for gender, number, or case, which is common for many Russian adverbs. It remains unchanged across contexts. For comparison:
Form | Example | Explanation |
---|---|---|
Base Form | заметно | Used in all situations; no variations needed. |
Comparative (if applicable) | N/A | Adverbs like this don't have degrees; use intensifiers like "очень заметно" for emphasis. |
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: заметно, очевидно (очевидно is more formal and implies greater certainty)
- Antonyms: незаметно (used for something that is not easily noticed, highlighting a subtle difference in intensity)
Related Phrases:
- заметно улучшиться - To improve noticeably (This phrase is used in contexts of progress or change, such as personal development.)
- заметно изменить - To change noticeably (Common in descriptions of transformations, like in weather or appearance.)
- заметно больше - Noticeably more (Used for comparisons, especially in quantitative discussions.)
Usage Notes:
"заметно" directly corresponds to the English adverb "noticeably" by emphasizing observable differences or changes. It is versatile and can modify verbs, adjectives, or even entire clauses in both formal and informal settings. For instance, it's ideal for descriptive writing or spoken language. When choosing between translations like "заметно" and "очевидно", opt for "заметно" if the change is visual or sensory, rather than logically evident. Grammatically, it doesn't require agreement with other words, making it straightforward for learners, but ensure it's placed correctly in the sentence for natural flow.
Common Errors:
Confusing "заметно" (adverb) with "заметный" (adjective, meaning "noticeable"). For example, a learner might say "Это заметный" instead of "Это заметно" when intending to mean "This is noticeable." Correct usage: "Это заметно" for the adverbial sense. Explanation: Adjectives like "заметный" describe nouns (e.g., "заметный эффект" - a noticeable effect), while adverbs modify actions.
Overusing it in formal contexts where a more precise word like "явно" is needed. Incorrect: "Документ явно заметно подделан" (redundant). Correct: "Документ заметно подделан." Explanation: Avoid stacking adverbs unnecessarily to maintain concise Russian phrasing.
Cultural Notes:
While "заметно" itself doesn't carry strong cultural connotations, it's often used in Russian literature and everyday conversation to highlight the vast seasonal changes in Russia, such as the dramatic shift from winter to spring. This reflects the cultural emphasis on nature and environmental observations in Russian life.
Related Concepts:
- очевидно
- явно
- заметный