notability
Russian Translation(s) & Details for 'notability'
English Word: notability
Key Russian Translations:
- значимость /znɐˈtɕiməsʲtʲ/ - [Formal, used in academic or professional contexts]
- известность /ɪzˈvʲestnəsʲtʲ/ - [Formal, often related to fame or public recognition]
Frequency: Medium (commonly used in written and formal speech, but not everyday conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract nouns and basic declensions)
Pronunciation (Russian):
значимость: /znɐˈtɕiməsʲtʲ/
Note on значимость: The stress is on the third syllable; the 'ч' sound is a palatalized affricate, which can be challenging for beginners.
известность: /ɪzˈvʲestnəsʲtʲ/
Note on известность: Stress on the second syllable; the 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: The quality of being notable or worthy of attention, often implying importance or significance.
Translation(s) & Context:
- значимость - Used in contexts discussing the inherent value or impact of something, such as in literature or science.
- известность - Applied when referring to fame, recognition, or public prominence, like in biographies or media.
Usage Examples:
-
Эта книга имеет большую значимость в истории литературы.
This book has great notability in the history of literature.
-
Его известность выросла после публикации статьи.
His notability increased after the article was published.
-
В науке значимость эксперимента определяется его результатами.
In science, the notability of an experiment is determined by its results.
-
Известность актёра принесла ему множество ролей.
The notability of the actor brought him many roles.
-
Политическая значимость решения была недооценена.
The political notability of the decision was underestimated.
Meaning 2: The state of being famous or distinguished in a particular field.
Translation(s) & Context:
- известность - Common in contexts of celebrity or achievement, such as awards or public life.
- значимость - Less common here, but used when emphasizing deeper impact beyond mere fame.
Usage Examples:
-
Её известность в мире моды сделала её иконой.
Her notability in the fashion world made her an icon.
-
Значимость его вклада в искусство признана во всём мире.
The notability of his contribution to art is recognized worldwide.
-
Без известности талант часто остаётся незамеченным.
Without notability, talent often remains unnoticed.
Russian Forms/Inflections:
Both 'значимость' and 'известность' are feminine nouns in Russian, belonging to the first declension group. They follow standard patterns for feminine nouns ending in -ость.
Case | Singular (for значимость) | Singular (for известность) | Plural |
---|---|---|---|
Nominative | значимость | известность | значимости / известности |
Genitive | значимости | известности | значимостей / известностей |
Dative | значимости | известности | значимостям / известностям |
Accusative | значимость | известность | значимости / известности |
Instrumental | значимостью | известностью | значимостями / известностями |
Prepositional | о значимости | об известности | о значимостях / об известностях |
These nouns are regular and do not have irregular inflections, making them straightforward for learners at B2 level.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- важность (importance, with a focus on weight or gravity)
- значение (significance, broader than just notability)
- популярность (popularity, for известность specifically)
- Antonyms:
- незначительность (insignificance)
- анонимность (anonymity, for известность)
Related Phrases:
- иметь значимость - To have notability or importance (used to discuss the relevance of something in a specific context).
- приобрести известность - To gain notability (common in narratives about rising fame).
- в силу своей значимости - Due to its notability (emphasizes the reason for importance).
Usage Notes:
'Значимость' best corresponds to the abstract sense of notability as importance, while 'известность' aligns more with fame. In formal writing, prefer 'значимость' for philosophical or academic discussions. Be mindful of declensions when using these in sentences, as Russian requires agreement in case, number, and gender. When choosing between translations, consider the context: use 'известность' for public recognition and 'значимость' for intrinsic value.
Common Errors:
- Confusing 'значимость' with 'значение': Learners might use 'значение' (meaning) instead of 'значимость' (notability). Correct: "Книга имеет значимость" (The book has notability), not "Книга имеет значение" which means "The book has meaning".
- Incorrect declension: For example, saying "в значимость" instead of "в значимости" in genitive contexts. Correct usage: "Роль в значимости проекта" should be "Роль в значимости проекта" with proper case.
- Overusing in informal speech: 'Известность' sounds overly formal in casual talk; natives might say "он стал знаменитым" instead. Error: "Его известность велика" in chat; Better: Avoid it and use simpler expressions.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'известность' often carries connotations of Soviet-era fame, where public figures gained notability through state media. 'Значимость' might relate to the value placed on intellectual contributions in Russian literature, as seen in works by Tolstoy, where ideas hold profound notability beyond mere popularity.
Related Concepts:
- влияние (influence)
- репутация (reputation)
- престиж (prestige)