Verborus

EN RU Dictionary

близко Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'nigh'

English Word: nigh

Key Russian Translations:

  • близко [ˈblʲizkə] - [Adverb, Informal]
  • близкий [ˈblʲizkʲij] - [Adjective, Formal]

Frequency: Low (The word 'nigh' is archaic in English, and its Russian equivalents are common in everyday language but not as frequent as more neutral terms.)

Difficulty: Intermediate (B1-B2 level, as learners need to understand adverbial and adjectival forms; 'близко' is easier for beginners, while 'близкий' requires knowledge of adjective declensions.)

Pronunciation (Russian):

близко: [ˈblʲizkə]

близкий: [ˈblʲizkʲij]

Note on близко: The stress is on the first syllable, and the 'з' sound is soft; common in spoken Russian for indicating proximity.

Note on близкий: Pronunciation varies slightly in different regions; the 'й' ending softens the preceding consonant. Pay attention to the palatalization.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Near or close in space or time (Adverbial sense, as in "The end is nigh.")
Translation(s) & Context:
  • близко - Used in informal contexts to describe something approaching or nearby, such as in predictions or descriptions of proximity.
  • близкий - Used in more formal or descriptive contexts to mean "close" as an adjective, e.g., in relationships or locations.
Usage Examples:
  • Конец близко. (Konets blizko.)

    The end is nigh. (This example shows the word in a prophetic or urgent context, similar to English usage in literature.)

  • Время близко, и мы должны подготовиться. (Vremya blizko, i my dolzhny podgotovitsya.)

    The time is nigh, and we must prepare. (Illustrates temporal proximity in a planning scenario.)

  • Он живет близко от школы. (On zhivet blizko ot shkoly.)

    He lives nigh to the school. (Demonstrates spatial closeness in everyday conversation.)

  • Близкий друг всегда поддержит. (Blizkiy drug vsegda podderzhit.)

    A nigh friend will always support you. (Though 'nigh' isn't typically used for people, this adapts to mean a close companion.)

  • Когда близко к вечеру, улицы оживают. (Kogda blizko k vecheru, ulitsy ozhivayut.)

    When nigh to evening, the streets come alive. (Shows usage in temporal contexts with more descriptive language.)

Meaning 2: Archaic or poetic sense of approaching (as in imminent events)
Translation(s) & Context:
  • близко - Often in literary or dramatic contexts to convey imminence, similar to English 'nigh' in poetry.
Usage Examples:
  • Беда близко, но мы не боимся. (Beda blizko, no my ne boimsya.)

    Trouble is nigh, but we are not afraid. (Emphasizes impending danger in a narrative style.)

  • Победа была близко после долгой битвы. (Pobeda byla blizko posle dolgov bitvy.)

    Victory was nigh after the long battle. (Historical or epic context.)

Russian Forms/Inflections:

For 'близко' (adverb), it is invariable and does not change form based on gender, number, or case.

For 'близкий' (adjective), it follows the standard pattern of Russian adjectives, which decline by gender, number, and case. Below is a table of its inflections:

Case Masculine Singular Neuter Singular Feminine Singular Plural
Nominative близкий близкое близкая близкие
Genitive близкого близкого близкой близких
Dative близкому близкому близкой близким
Accusative близкий (animate), близкий (inanimate) близкое близкую близких (animate), близкие (inanimate)
Instrumental близким близким близкой близкими
Prepositional близком близком близкой близких

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • около (okolo) - More neutral for "near"; often used interchangeably in casual speech.
    • возле (vozle) - Implies immediate proximity; subtle difference in implying physical closeness.
  • Antonyms:
    • далеко (daleko) - Far away; directly opposite in meaning.
    • удаленный (udalyonnyy) - Distant; used for more formal contexts.

Related Phrases:

  • Близко к сердцу (Blizko k serdtsu) - Close to the heart; means something is emotionally significant.
  • Близкий контакт (Blizkiy kontakt) - Close contact; used in health or social contexts, e.g., during pandemics.
  • Жить близко (Zhyt' blizko) - To live nearby; a common phrase for describing residence.

Usage Notes:

'Nigh' in English is an archaic term, so its Russian equivalents like 'близко' or 'близкий' are more versatile and commonly used in modern contexts. Choose 'близко' for adverbial expressions of proximity, especially in informal speech, while 'близкий' works better as an adjective in formal writing. Be mindful of word order in Russian sentences, as proximity words often precede the noun they modify. For learners, note that Russian has no direct one-to-one match, so context dictates the best translation.

Common Errors:

  • Error: Using 'близко' as an adjective, e.g., saying "близко дом" instead of "близкий дом". Correct: 'Близкий дом' (A near house). Explanation: 'Близко' is an adverb and cannot decline like an adjective; this confuses English speakers accustomed to flexible word classes.

  • Error: Overusing 'близкий' for people without considering emotional connotations, e.g., translating "nigh friend" as 'близкий друг', which implies a very intimate relationship. Correct: In neutral contexts, use 'близкий' carefully or opt for 'знакомый' if not intimate. Explanation: Russian adjectives carry cultural weight, so misuse can alter intended meaning.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'близкий' often extend beyond physical proximity to emotional or familial bonds, reflecting the value placed on close relationships in Slavic traditions. For instance, 'близкий человек' (a close person) might refer to family or lifelong friends, emphasizing communal ties that are central in Russian social life.

Related Concepts:

  • окрестности (okrestnosti) - Surroundings
  • соседство (sosestvo) - Neighborhood
  • приближение ( priblizhenie) - Approach