Verborus

EN RU Dictionary

negotiation

переговоры Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'negotiation'

English Word: negotiation

Key Russian Translations:

  • переговоры [pʲɪrʲɪˈɡovərɨ] - [Formal, Plural, Used in business or diplomatic contexts]
  • договорённость [dəɡɐˈvɔrʲənnəsʲtʲ] - [Formal, Singular, Used when emphasizing an agreement]
  • сделка [sʲdʲɛlʲkə] - [Informal, Singular, Used in commercial or everyday contexts]

Frequency: Medium (Common in professional, business, and diplomatic discussions, but less frequent in casual conversation)

Difficulty: B2 (Intermediate for most translations; 'переговоры' might be A2 for basic forms, while 'договорённость' could reach B2 due to its nuanced usage)

Pronunciation (Russian):

переговоры: [pʲɪrʲɪˈɡovərɨ]

договорённость: [dəɡɐˈvɔrʲənnəsʲtʲ]

сделка: [sʲdʲɛlʲkə]

Note on переговоры: The stress falls on the second syllable ('го'), which can be tricky for English speakers; it often softens in rapid speech.

Note on договорённость: Pay attention to the palatalized 'н' sound, common in Russian nouns.

Audio: []

Meanings and Usage:

The process of discussing to reach an agreement
Translation(s) & Context:
  • переговоры - Used in formal settings like international diplomacy or business meetings, implying ongoing discussions.
  • договорённость - Applied when the negotiation has led to a mutual understanding or pact, often in legal contexts.
  • сделка - Informal for negotiations resulting in a deal, such as in trade or personal agreements.
Usage Examples:
  • Мы провели успешные переговоры с иностранными партнёрами о новом контракте.

    We conducted successful negotiations with foreign partners about a new contract.

  • Договорённость была достигнута после долгих обсуждений цен.

    An agreement was reached after lengthy negotiations on prices.

  • В ходе сделки мы учли все условия переговоров.

    During the deal, we took into account all the negotiation conditions.

  • Переговоры по торговле часто включают компромиссы со всех сторон.

    Trade negotiations often involve compromises from all sides.

  • Без предварительной договорённости переговоры могут затянуться.

    Without a prior agreement, negotiations can drag on.

Negotiation as a skill or strategy
Translation(s) & Context:
  • переговоры - Used metaphorically in contexts like conflict resolution or personal development.
  • сделка - Informal for strategic bargaining, such as in sales.
Usage Examples:
  • Он мастерски ведёт переговоры в сложных ситуациях.

    He skillfully handles negotiations in complex situations.

  • Сделка удалась благодаря умелым переговорам.

    The deal succeeded thanks to skillful negotiations.

  • Переговоры как навык необходимы в дипломатии.

    Negotiation as a skill is essential in diplomacy.

Russian Forms/Inflections:

'Переговоры' is a plural noun (neuter gender) and follows standard Russian noun declension patterns. It does not change in the nominative case but inflects based on grammatical case.

Case Singular (if applicable) Plural
Nominative N/A (always plural) переговоры
Genitive N/A переговоров
Dative N/A переговорам
Accusative N/A переговоры
Instrumental N/A переговорами
Prepositional N/A переговорах

'Договорённость' is a feminine singular noun with regular declension:

Case Form
Nominative договорённость
Genitive договорённости

'Сделка' is a feminine singular noun and inflects regularly, with no irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: договор [agreement], соглашение [accord] - 'Договор' is more formal and legal; 'соглашение' implies mutual consent.
  • Antonyms: конфликт [conflict] - Implies opposition rather than resolution.

Related Phrases:

  • вести переговоры - To conduct negotiations (Used for initiating or managing discussions, common in business).
  • достичь договорённости - To reach an agreement (Emphasizes the outcome of negotiations).
  • заключить сделку - To close a deal (Informal for finalizing negotiations in trade).

Usage Notes:

'Переговоры' directly corresponds to 'negotiation' in formal contexts but is always plural in Russian, unlike English. Choose 'договорённость' when the focus is on the result rather than the process. Be mindful of context: 'сделка' is less formal and suits everyday or commercial scenarios. In Russian, negotiations often involve hierarchical structures, so use formal language in professional settings.

  • Grammar note: Always use the appropriate case for 'переговоры' based on sentence structure.
  • Selection guide: If the negotiation is ongoing, prefer 'переговоры'; for completed ones, use 'договорённость'.

Common Errors:

English learners often misuse the plural form of 'переговоры' by treating it as singular, e.g., incorrectly saying "переговор" instead of the full plural. Correct usage: "Мы начали переговоры" (We started negotiations), not "Мы начали переговор". Another error is confusing it with 'сделка', leading to overuse in informal contexts; remember, 'сделка' implies a transaction, so avoid it in diplomatic talks.

Cultural Notes:

In Russian culture, negotiations (e.g., 'переговоры') often emphasize building personal relationships before business, reflecting collectivist values. This contrasts with more direct Western styles, as seen in historical contexts like Soviet-era diplomacy, where patience and indirect communication were key.

Related Concepts:

  • дипломатия [diplomacy]
  • компромисс [compromise]
  • торг [bargaining]