Verborus

EN RU Dictionary

ненужный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'needless'

English Word: needless

Key Russian Translations:

  • ненужный [nʲɪˈnuʐnɨj] - [Informal; used for everyday descriptions]

Frequency: Medium (commonly used in daily conversation and writing, but not as frequent as basic adjectives like "хороший").

Difficulty: B1 (Intermediate; learners should understand basic adjective declensions and contexts, but mastering inflections requires practice).

Pronunciation (Russian):

ненужный: [nʲɪˈnuʐnɨj]

Note on ненужный: The stress is on the second syllable ('nu'). The 'ж' sound is a voiced palatal fricative, which can be challenging for English speakers—similar to the 's' in "measure".

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning: Unnecessary or not required, often describing something that serves no purpose or can be omitted.
Translation(s) & Context:
  • ненужный - Used in informal or neutral contexts to describe items, actions, or ideas that are superfluous, e.g., in everyday discussions about possessions or decisions.
Usage Examples:
  • Эта ненужная покупка только занимает место в шкафу.

    This needless purchase is just taking up space in the closet.

  • В его речи было много ненужных деталей, которые запутали слушателей.

    In his speech, there were many needless details that confused the listeners.

  • Почему тратить время на ненужные заботы, когда можно сосредоточиться на главном?

    Why waste time on needless worries when you can focus on the main things?

  • Ненужный багаж делает путешествие утомительным.

    Needless baggage makes the trip exhausting.

  • В современном мире многие ненужные привычки можно заменить более полезными.

    In the modern world, many needless habits can be replaced with more useful ones.

Russian Forms/Inflections:

ненужный is an adjective, so it follows standard Russian adjective declension patterns based on gender, number, and case. It is a regular adjective and declines like other first-conjugation adjectives.

Case/Number/Gender Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative ненужный ненужная ненужное ненужные
Genitive ненужного ненужной ненужного ненужных
Dative ненужному ненужной ненужному ненужным
Accusative ненужный (animate), ненужного (inanimate) ненужную ненужное ненужные (animate), ненужных (inanimate)
Instrumental ненужным ненужной ненужным ненужными
Prepositional ненужном ненужной ненужном ненужных

Note: This adjective does not have irregular forms, making it straightforward for learners once basic declension rules are mastered.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: лишний (lishniy) - Implies something extra or surplus, often in a more casual context; бесполезный (bespoleznyy) - Emphasizes lack of utility.
  • Antonyms: необходимый (neobkhodimyy) - Used for something essential or required; полезный (poleznyy) - Highlights usefulness or benefit.

Related Phrases:

  • Ненужные вещи (Nenuzhnye veshchi) - Refers to unnecessary items, often in the context of decluttering or minimalism; meaning: Items that are not needed.
  • Ненужная трата времени (Nenuzhная rata vremeni) - A common phrase for wasting time on futile activities; meaning: Needless waste of time.
  • Избавиться от ненужного (Izbaritsya ot nenuzhnoho) - Means to get rid of the unnecessary; meaning: To eliminate what's not required, often used in self-improvement contexts.

Usage Notes:

  • ненужный directly corresponds to "needless" as an adjective, but it's more commonly used in Russian to describe tangible objects or situations rather than abstract ideas. Be mindful of context: in formal writing, pair it with nouns in the appropriate case.
  • Choose this word over synonyms like "лишний" when emphasizing complete lack of necessity, not just excess.
  • Grammar note: Always decline it according to the noun it modifies to maintain agreement in gender, number, and case.

Common Errors:

  • Error: Using the word without proper declension, e.g., saying "ненужный книга" instead of "ненужная книга" for feminine nouns. Correct: Ensure agreement, as in "ненужная книга". Explanation: Russian adjectives must match the noun's gender, making this a common mistake for English speakers who don't inflect adjectives.
  • Error: Confusing it with "бесполезный", thinking they mean the same. Correct: "ненужный" means not needed, while "бесполезный" means useless or ineffective. Explanation: Subtle differences in connotation can lead to imprecise communication; use "ненужный" for situations involving necessity, not utility.

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of "ненужное" often ties into themes of minimalism and efficiency, especially in literature and daily life. For instance, Russian proverbs like "Не имей сто рублей, а имей сто друзей" indirectly emphasize avoiding needless possessions in favor of meaningful relationships.

Related Concepts:

  • полезный (poleznyy)
  • лишний (lishniy)
  • необходимый (neobkhodimyy)