Verborus

EN RU Dictionary

смертный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'mortal'

English Word: mortal

Key Russian Translations:

  • смертный [ˈsmʲertnɨj] - [Formal, Adjective; used in literary or philosophical contexts]
  • человек [tɕɪˈlovʲɛk] - [Informal, Noun; common for 'mortal being' in everyday speech]

Frequency: Medium (This word and its variants are moderately common in Russian literature, philosophy, and formal discussions, but less so in casual conversation.)

Difficulty: B2 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of adjective declensions and noun usage. For 'смертный', it's B2; for 'человек', it's B1 due to its everyday frequency.)

Pronunciation (Russian):

смертный: [ˈsmʲertnɨj]

человек: [tɕɪˈlovʲɛk]

Note on смертный: The stress is on the first syllable, and the 'ы' sound can be tricky for English speakers as it's a back vowel; pronounce it like the 'i' in 'bit' but more centralized.

Note on человек: The 'ч' is a voiceless palatal fricative, similar to 'ch' in 'loch' in Scottish English; avoid pronouncing it like 'ch' in 'church'.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: As an adjective, referring to something subject to death or human (e.g., not immortal).
Translation(s) & Context:
  • смертный - Used in formal, literary, or philosophical contexts to describe human frailty or mortality, often in discussions of life and death.
Usage Examples:
  • Всякое живое существо смертно, но человеческая душа может быть вечной.

    Every living being is mortal, but the human soul can be eternal.

  • Смертные люди часто боятся неизбежного конца.

    Mortal people often fear the inevitable end.

  • В мифах боги смотрят на смертных с жалостью.

    In myths, gods look upon mortals with pity.

  • Смертное тело нуждается в отдыхе и заботе.

    The mortal body needs rest and care.

Meaning 2: As a noun, referring to a human being (especially in contrast to divine or immortal entities).
Translation(s) & Context:
  • человек - Used in everyday contexts to mean a person or mortal being, often implying human limitations.
Usage Examples:
  • Человек — существо смертное, но способное к великим делам.

    Man is a mortal being, but capable of great deeds.

  • В этой истории смертные герои противостоят богам.

    In this story, mortal heroes stand against the gods.

  • Каждый человек осознаёт свою смертность рано или поздно.

    Every person realizes their mortality sooner or later.

Russian Forms/Inflections:

Depending on the translation, 'смертный' is an adjective and follows standard Russian adjective declension patterns, while 'человек' is a noun with its own inflections.

For 'смертный' (adjective):

Case Singular Masculine Singular Feminine Singular Neuter Plural
Nominative смертный смертная смертное смертные
Genitive смертного смертной смертного смертных
Dative смертному смертной смертному смертным
Accusative смертного (animate) смертную смертное смертных
Instrumental смертным смертной смертным смертными
Prepositional смертном смертной смертном смертных

For 'человек' (noun, masculine, 1st declension):

  • Singular: Nominative - человек; Genitive - человека; etc.
  • Plural: Nominative - люди; Genitive - людей; etc. (It has irregular plural forms.)

Note: 'человек' does not change in some fixed phrases but follows standard noun rules otherwise.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: земной (earthly, often used interchangeably in poetic contexts), бренный (perishable)
  • Antonyms: бессмертный (immortal, directly opposite in meaning), вечный (eternal)

Explanation: 'Земной' is a synonym for 'смертный' in contexts emphasizing human existence, but it can imply a more earthly, material aspect.

Related Phrases:

  • Смертный грех - A mortal sin, referring to a grave offense in religious contexts.
  • Смертные люди - Mortal people, used to contrast with divine beings in literature.
  • Бренный мир - The mortal world, implying the transient nature of life.

Usage Notes:

  • 'Смертный' is more formal and literary, often used in philosophical or religious discussions, while 'человек' is everyday and versatile. Choose 'смертный' for emphasizing mortality in contrast to immortality.
  • In Russian, adjectives like 'смертный' must agree in gender, number, and case with the noun they modify, which differs from English word order.
  • Be cautious with context: In modern Russian, 'человек' can mean 'human' broadly, but 'смертный' carries a deeper connotation of finitude.

Common Errors:

  • Error: Using 'смертный' without proper declension, e.g., saying "смертный женщина" instead of "смертная женщина". Correct: Adjectives must agree in gender; explanation: Russian requires case agreement, so always check the noun's form.
  • Error: Confusing 'человек' with 'смертный' in formal contexts, e.g., translating "mortal soul" as "человек душа" instead of "смертная душа". Correct: Use 'смертный' for emphasis on mortality; explanation: This can make the sentence sound unnatural or unclear.

Cultural Notes:

In Russian culture, concepts like 'смертный' are deeply tied to literary traditions, such as in the works of Tolstoy or Dostoevsky, where human mortality is a central theme reflecting Orthodox Christian views on life, death, and the soul. This word often evokes a sense of existential reflection, emphasizing the transient nature of human existence in contrast to eternal spiritual truths.

Related Concepts:

  • смерть (death)
  • жизнь (life)
  • бессмертие (immortality)