Verborus

EN RU Dictionary

morphological

привет Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'hello'

English Word: hello

Key Russian Translations:

  • привет [prʲɪˈvʲet] - [Informal, Common greeting among friends]
  • здравствуйте [zdrɐˈstvʊjtʲɪ] - [Formal, Used in polite or professional settings]

Frequency: High (Both translations are commonly used in everyday Russian conversations, especially in social interactions.)

Difficulty: A1 for 'привет' (Beginner level, easy to learn and use); A2 for 'здравствуйте' (Elementary level, slightly more complex due to pronunciation challenges.)

Pronunciation (Russian):

привет: [prʲɪˈvʲet]

Note on привет: The 'р' is rolled, and the 'й' sound is a soft palatal approximant. Practice the stress on the second syllable to avoid sounding unnatural.

здравствуйте: [zdrɐˈstvʊjtʲɪ]

Note on здравствуйте: This word has a consonant cluster at the beginning, which can be tricky for beginners. The stress is on the third syllable. Audio: [Insert audio player placeholder, e.g., ]

Audio: []

Meanings and Usage:

Greeting in casual contexts
Translation(s) & Context:
  • привет - Used for informal greetings, such as when meeting friends or peers, in everyday conversations.
Usage Examples:
  • Привет, как дела? (Privet, kak dela?)

    Hello, how are you? (This example shows 'привет' in a simple inquiry about someone's well-being in an informal setting.)

  • Привет! Давай встретимся вечером. (Privet! Davay vstretimsya vecherom.)

    Hello! Let's meet up tonight. (Here, 'привет' is used to initiate a casual plan with friends.)

  • Привет, это я. (Privet, eto ya.)

    Hello, it's me. (This demonstrates 'привет' in a phone context, similar to answering informally.)

  • Привет всем! (Privet vsem!)

    Hello everyone! (Shows 'привет' in a group greeting, highlighting its versatility in social media or gatherings.)

Greeting in formal contexts
Translation(s) & Context:
  • здравствуйте - Used for formal greetings, such as in business meetings, with strangers, or in professional environments to show respect.
Usage Examples:
  • Здравствуйте, чем могу помочь? (Zdravstvuyte, chem mogu pomoch?)

    Hello, how can I help you? (This example illustrates 'здравствуйте' in a customer service scenario, emphasizing politeness.)

  • Здравствуйте, рад вас видеть. (Zdravstvuyte, rad vas videt'.)

    Hello, nice to see you. (Used in formal introductions, showing respect in professional or official meetings.)

  • Здравствуйте, это директор? (Zdravstvuyte, eto direktor?)

    Hello, is this the director? (Demonstrates 'здравствуйте' when answering the phone in a formal context.)

  • Здравствуйте, добро пожаловать! (Zdravstvuyte, dobro pozhalovat'.)

    Hello, welcome! (This shows 'здравствуйте' in welcoming guests, such as in a store or event.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'привет' and 'здравствуйте' are interjections and do not undergo typical inflection like nouns or verbs. They remain invariant in most cases:

  • For 'привет': No changes for number, case, or tense. It is used as is in all contexts.
  • For 'здравствуйте': Also invariant, but note that it is a polite plural form derived from the verb 'здравствовать' (to be healthy). It does not change based on the speaker or addressee.
Word Base Form Notes
привет привет Invariant; no inflections.
здравствуйте здравствуйте Invariant; functions as a fixed polite greeting.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms for привет: хей (khey - informal, borrowed from English), алло (allo - when answering the phone), эй (ey - very casual). Note: 'хей' is more youthful and urban.
  • Synonyms for здравствуйте: добрый день (dobryy den' - good day, for daytime greetings), здравствуй (zdravstvuy - informal singular version, less common in modern usage).
  • Antonyms: There are no direct antonyms for greetings, as they are positive expressions. However, in farewell contexts, consider до свидания (do svidaniya - goodbye).

Related Phrases:

  • Привет, как дела? - Hello, how are you? (A common informal inquiry about well-being.)
  • Здравствуйте, рад познакомиться. - Hello, nice to meet you. (Used in formal introductions.)
  • Алло, привет! - Hello, hi! (Informal phone greeting, blending English influence.)

Usage Notes:

In Russian, choosing between 'привет' and 'здравствуйте' depends on the level of formality and relationship with the person. 'Привет' corresponds directly to an informal 'hello' in English and is ideal for friends or family, while 'здравствуйте' aligns with a formal 'hello' and is essential in professional or unfamiliar settings to avoid rudeness. Always consider the context: use 'привет' in casual emails or texts, but switch to 'здравствуйте' in written formal correspondence. Grammatically, these are standalone words and don't require specific conjugations.

Common Errors:

  • Using 'привет' in formal situations: Error - Привет, господин Иванов (Privet, gospodin Ivanov). Correct: Здравствуйте, господин Иванов (Zdravstvuyte, gospodin Ivanov). Explanation: This can come across as disrespectful; always opt for the formal version with strangers or superiors.
  • Mispronouncing 'здравствуйте': Error - Pronouncing it as [zdrastvuyte] without the full clusters. Correct: [zdrɐˈstvʊjtʲɪ]. Explanation: Omitting sounds makes it harder to understand; practice the full pronunciation to ensure clarity.
  • Overusing English 'hello': Error - Directly translating as 'хеллоу' in Russian speech. Correct: Use native equivalents like 'привет'. Explanation: This sounds unnatural; integrating Russian greetings improves fluency and cultural authenticity.

Cultural Notes:

In Russian culture, greetings like 'здравствуйте' reflect a deep emphasis on politeness and respect, rooted in historical traditions from the Orthodox Church and Soviet-era formalities. 'Привет' is more modern and influenced by Western culture, especially among younger generations. Using the appropriate greeting can signal social awareness and help build relationships in Russia.

Related Concepts:

  • пока (poka - goodbye, informal)
  • до свидания (do svidaniya - goodbye, formal)
  • здравствуй (zdravstvuy - informal singular greeting)