Verborus

EN RU Dictionary

понедельник Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'Monday'

English Word: Monday

Key Russian Translations:

  • понедельник /pɐˈnʲedʲɪlʲnʲik/ - [Formal, Standard; Used for the first day of the workweek in Russia]

Frequency: High (This word is commonly used in everyday conversations, scheduling, and calendars in Russian-speaking regions.)

Difficulty: A1 (Beginner; Easy for English speakers to learn due to its straightforward correspondence and basic phonetic structure.)

Pronunciation (Russian):

понедельник: /pɐˈnʲedʲɪlʲnʲik/

Note on понедельник: The stress is on the third syllable ("nʲedʲ"), which can be challenging for beginners. The 'ь' softens the preceding consonant, making it sound more fluid.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: The second day of the week, following Sunday.
Translation(s) & Context:
  • понедельник - Used in formal and informal contexts for scheduling, workweeks, or daily routines, especially in business or educational settings.
Usage Examples:
  • Сегодня понедельник, и мне нужно пойти на работу. (Today is Monday, and I need to go to work.)

    This example shows the word in a simple daily context, emphasizing routine.

  • В понедельник начинается новая неделя, полная возможностей. (On Monday, a new week full of opportunities begins.)

    Here, it's used in a motivational or planning context, highlighting its role in weekly cycles.

  • Я всегда устаю к понедельнику после выходных. (I always get tired by Monday after the weekend.)

    This demonstrates informal usage in personal conversations about fatigue or transitions.

  • Понедельник — это день, когда мы проводим еженедельные собрания. (Monday is the day when we hold our weekly meetings.)

    Illustrates its use in professional or organizational settings.

  • В этот понедельник погода будет дождливой, так что возьмите зонт. (This Monday, the weather will be rainy, so take an umbrella.)

    Shows the word in weather-related forecasts, adding variety in grammatical structure.

Russian Forms/Inflections:

"Понедельник" is a masculine noun in Russian, and it follows the standard declension pattern for nouns ending in a consonant. It is inflected based on case and number, but as a day of the week, it often remains in its base form in common usage. Below is a table of its basic inflections:

Case Singular Plural (if applicable)
Nominative понедельник понедельники (rare, for multiple instances in lists)
Genitive понедельника понедельников
Dative понедельнику понедельникам
Accusative понедельник понедельники
Instrumental понедельником понедельниками
Prepositional понедельнике понедельниках

Note: In everyday speech, the nominative form is most common, and the word does not change for plural in standard references to days.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • первый день недели (first day of the week) - More descriptive, used in formal or explanatory contexts.
    • понедельничек (a diminutive, affectionate form) - Informal, casual variant with a slightly endearing connotation.
  • Antonyms:
    • воскресенье (Sunday) - Represents the opposite end of the weekend.
    • пятница (Friday) - Often contrasted as the start of the weekend.

Related Phrases:

  • Следующий понедельник (Next Monday) - Refers to the Monday following the current week; used in planning.
  • В понедельник утром (On Monday morning) - Indicates a specific time; common in scheduling routines.
  • Понедельник — тяжёлый день (Monday is a tough day) - An idiomatic expression implying the difficulty of starting the workweek.

Usage Notes:

In Russian, "понедельник" directly corresponds to the English "Monday" as the second day of the week, but it's important to note that the Russian week often starts on Monday in professional and educational contexts, unlike the English convention which starts on Sunday. Use it in formal writing or speech without articles, as Russian nouns don't require them. When discussing schedules, pair it with prepositions like "в" (in) or "на" (on) for precision. If multiple translations exist, choose "понедельник" for standard usage; diminutives like "понедельничек" are better for informal, affectionate contexts.

Common Errors:

  • Error: Mispronouncing the stress, e.g., saying /poˈnʲedʲɪlʲnʲik/ instead of /pɐˈnʲedʲɪlʲnʲik/.
    Correct: Focus on the third syllable; practice with native audio.
    Explanation: This can make the word sound unnatural and lead to misunderstandings in conversations.

  • Error: Using it in the wrong case, e.g., saying "Я иду в понедельник" (incorrect for "I am going on Monday") instead of "Я иду в понедельник" (which is actually correct, but learners might overcomplicate).
    Correct: In this context, it's already nominative; for genitive, use "в понедельника" for "on Monday's event".
    Explanation: English speakers often confuse cases; always check the sentence structure for proper declension.

Cultural Notes:

In Russian culture, Monday is often viewed as the start of the workweek and can carry a connotation of reluctance or "Blue Monday" syndrome, similar to English-speaking cultures. However, it's also associated with new beginnings, as seen in proverbs like "Понедельник — день тяжёлый, но полезный" (Monday is a tough day, but useful), reflecting a pragmatic attitude toward productivity.

Related Concepts:

  • вторник (Tuesday)
  • среда (Wednesday)
  • выходные (weekend)