mileage
Russian Translation(s) & Details for 'mileage'
English Word: mileage
Key Russian Translations:
- пробег [prəˈbʲeɡ] - [Formal, used in automotive and technical contexts]
- выгода [vɨˈɡɔdə] - [Informal, for metaphorical 'mileage' as in benefits or value]
Frequency: Medium (commonly used in technical, automotive, or business discussions, but less frequent in everyday casual conversation)
Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires familiarity with technical vocabulary and noun declensions, with 'пробег' being straightforward and 'выгода' slightly easier for beginners)
Pronunciation (Russian):
пробег: [prəˈbʲeɡ]
Note on пробег: The stress is on the second syllable; the 'бʲ' represents a palatalized 'b' sound, which can be challenging for English speakers—similar to the 'b' in 'beauty' but softer.
выгода: [vɨˈɡɔdə]
Note on выгода: The initial 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative, and the stress is on the second syllable; common in spoken Russian with slight regional variations in vowel quality.
Audio: []
Meanings and Usage:
Primary Meaning: Distance traveled by a vehicle (e.g., in miles or kilometers)
Translation(s) & Context:
- пробег - Used in formal or technical contexts, such as discussing car maintenance or travel logs.
Usage Examples:
-
Мой автомобиль имеет пробег в 50 000 километров.
My car has a mileage of 50,000 kilometers.
-
Проверьте пробег перед покупкой подержанного автомобиля.
Check the mileage before buying a used car.
-
С большим пробегом машина может потребовать ремонта.
A car with high mileage might require repairs.
-
Пробег этого велосипеда превысил 10 000 миль.
The mileage of this bicycle has exceeded 10,000 miles.
Figurative Meaning: Benefits or value gained from something (e.g., getting the most out of an experience)
Translation(s) & Context:
- выгода - Used in informal or metaphorical contexts, such as in business or personal development discussions.
Usage Examples:
-
Из этой конференции мы получили максимальную выгоду.
We got the maximum mileage out of that conference.
-
Инвестируйте в образование, чтобы получить долгосрочную выгоду.
Invest in education to get long-term mileage.
-
Эта сделка принесла нам выгоду в виде новых контактов.
This deal gave us mileage in the form of new contacts.
-
Не упускайте выгоду от путешествий — они обогащают опыт.
Don't miss the mileage from traveling—it enriches the experience.
Russian Forms/Inflections:
пробег is a masculine noun in Russian, belonging to the third declension. It follows standard patterns for masculine nouns ending in a consonant. Below is a table of its inflections:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | пробег | пробеги |
Genitive | пробега | пробегов |
Dative | пробегу | пробегам |
Accusative | пробег | пробеги |
Instrumental | пробегом | пробегами |
Prepositional | пробеге | пробегах |
выгода is a feminine noun, also following standard declensions. It is invariable in plural forms in some contexts but typically declines as follows:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | выгода | выгоды |
Genitive | выгоды | выгод |
Dative | выгоде | выгодам |
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- километраж (kilometrazh) - More specific to distance measurement.
- пройденный путь (proydyonnyy put') - Literal for 'distance covered', often used interchangeably in narratives.
- Antonyms:
- остановка (ostanovka) - Implies stopping or lack of progress.
- застой (zastoy) - Suggests stagnation, opposite to gaining mileage or benefits.
Related Phrases:
- пробег автомобиля (probeg avtomobilya) - Mileage of a car; used in automotive sales or maintenance contexts.
- максимальная выгода (maksimal'naya vygoda) - Maximum mileage; refers to optimizing benefits in business or investments.
- полный пробег (polnyy probeg) - Full mileage; often in travel or endurance scenarios.
Usage Notes:
'Пробег' directly corresponds to the literal English 'mileage' in automotive contexts and is preferred in formal Russian for accuracy. For figurative uses, 'выгода' is a better match, emphasizing benefits rather than distance. Be mindful of context: in Russian, 'пробег' requires proper declension based on case (e.g., genitive for possession). When choosing between translations, opt for 'пробег' in technical discussions and 'выгода' in everyday or metaphorical speech to ensure natural flow.
- Always consider the gender and case of the noun in sentences.
- In informal settings, 'выгода' can be paired with verbs like 'получить' (to get) for dynamic usage.
Common Errors:
English learners often confuse 'пробег' with 'расстояние' (distance), using them interchangeably, but 'пробег' specifically implies traveled distance on a vehicle. Incorrect: "Я проехал пробег 100 км" (wrong word order and phrasing). Correct: "Мой пробег составил 100 км". Another error is forgetting declensions, e.g., saying "в пробег" instead of "в пробеге" in prepositional case, which can make the sentence grammatically incorrect.
Cultural Notes:
In Russian culture, 'пробег' is particularly relevant in the context of car ownership, which is a significant aspect of daily life due to Russia's vast geography. High mileage on vehicles often symbolizes reliability and endurance, reflecting cultural values of resilience in harsh climates and long-distance travel.
Related Concepts:
- топливо (fuel)
- двигатель (engine)
- километр (kilometer)