Verborus

EN RU Dictionary

болото Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'marsh'

English Word: marsh

Key Russian Translations:

  • болото [bɐˈlɔtə] - [Noun, Common; Used in geographical or environmental contexts]

Frequency: Medium (The word is commonly encountered in everyday language, literature, and discussions about nature, but not as frequent as basic vocabulary like "water").

Difficulty: B1 (Intermediate; Learners at this level should understand and use it in basic sentences, as it involves familiarity with Russian noun declensions and environmental vocabulary).

Pronunciation (Russian):

болото: [bɐˈlɔtə]

Note on болото: The stress is on the second syllable ("lɔ"). Be careful with the soft "л" sound, which can be tricky for English speakers. Variations in regional accents may slightly alter vowel sounds.

Audio: []

Meanings and Usage:

Wetland or swampy area (Primary meaning)
Translation(s) & Context:
  • болото - Used in contexts describing natural landscapes, ecology, or outdoor activities, such as hiking or environmental discussions. It's a neutral term applicable in both formal and informal settings.
Usage Examples:
  • В лесу есть большое болото, где растут редкие растения.

    In the forest, there is a large marsh where rare plants grow. (This example shows the noun in a nominative case, describing a natural feature.)

  • Мы осторожно обошли болото, чтобы не провалиться.

    We carefully went around the marsh so as not to fall in. (Illustrates the noun in an accusative context, emphasizing caution in outdoor scenarios.)

  • Болото в этом регионе привлекает многих орнитологов.

    The marsh in this region attracts many ornithologists. (Demonstrates the noun in a nominative form within a sentence about ecological interest.)

  • После дождя болото разливается и становится опасным.

    After the rain, the marsh overflows and becomes dangerous. (Shows the noun with verbal interaction, highlighting seasonal changes.)

  • Летом болото кишит комарами и другими насекомыми.

    In the summer, the marsh is teeming with mosquitoes and other insects. (This example uses the noun in a descriptive, seasonal context.)

Russian Forms/Inflections:

"Болото" is a neuter noun in the second declension. It follows regular patterns for Russian nouns ending in -o. Below is a table outlining its key inflections:

Case Singular Plural
Nominative болото болота
Genitive болота болот
Dative болоту болотам
Accusative болото болота
Instrumental болотом болотами
Prepositional болоте болотах

Note: The word is invariable in terms of gender and follows standard rules without irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: топь (top'; more specific to a quagmire or bog, often used in literary contexts), трясина (tryasina; implies a treacherous, muddy area)
  • Antonyms: суша (susha; dry land, contrasting with wet environments)

Explanation: "Топь" is often used in poetic or descriptive writing for its evocative connotation, while "трясина" emphasizes danger.

Related Phrases:

  • болотный газ - Swamp gas (Refers to methane emissions from marshes, commonly discussed in environmental science.)
  • болотистая местность - Marshy terrain (Used to describe areas with extensive wetlands in geographical contexts.)
  • проходить через болото - To cross a marsh (A phrase for adventurous or survival scenarios, implying challenge.)

Usage Notes:

The Russian word "болото" directly corresponds to "marsh" in English, referring to a wetland ecosystem with waterlogged soil. It is versatile and can be used in formal contexts like scientific reports or informal conversations about nature. Be mindful of declensions when using it in sentences; for example, choose the correct case based on the preposition (e.g., "в болоте" for "in the marsh"). If multiple translations exist, "болото" is the most neutral and widely applicable choice for general use.

Common Errors:

  • Error: Using "болото" interchangeably with "озеро" (lake), leading to confusion in descriptions. Correct: "Болото" implies a shallow, vegetated wetland, while "озеро" is deeper and more open. Example of error: "Я видел озеро в лесу" when meaning a marsh. Correct: "Я видел болото в лесу". Explanation: This mistake stems from overlooking habitat differences, which can mislead in environmental discussions.

  • Error: Forgetting to decline the noun properly, e.g., saying "в болото" instead of "в болоте" for "in the marsh". Correct: Use the prepositional case as needed. Explanation: Russian requires case agreement, so learners must practice declensions to avoid grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, marshes like those in Siberia or the Russian Far East often appear in folklore and literature, symbolizing mystery, danger, or hidden treasures. For instance, in stories by authors like Pushkin or in fairy tales, marshes are depicted as enchanted or foreboding places, reflecting historical associations with unexplored wilderness and survival challenges.

Related Concepts:

  • озеро (lake)
  • река (river)
  • лес (forest)