Verborus

EN RU Dictionary

мужчина Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'man'

English Word: man

Key Russian Translations:

  • мужчина [mʊˈʐɕɪnə] - [Formal, Singular, Used for adult male]
  • человек [tɕɪˈlɐvʲɪk] - [Neutral, Singular or Plural, Used for human being in a general sense]
  • мужик [ˈmuʐɨk] - [Informal, Colloquial, Used in casual or rural contexts for a man]

Frequency: High (Common in everyday Russian speech and writing, especially in contexts like descriptions or narratives).

Difficulty: A2 (Elementary level for basic translations like 'мужчина'; B1 for nuanced uses like 'человек' in abstract contexts).

Pronunciation (Russian):

мужчина: [mʊˈʐɕɪnə]

человек: [tɕɪˈlɐvʲɪk]

мужик: [ˈmuʐɨk]

Note on мужчина: The stress falls on the third syllable; be careful with the soft 'ж' sound, which can be challenging for English speakers as it's a voiced palatal fricative.

Note on человек: The initial 'ч' is a voiceless palatal fricative, similar to 'ch' in 'loch' in Scottish English; it has a soft variant in some dialects.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Adult male human (Specific, literal sense)
Translation(s) & Context:
  • мужчина - Used in formal or neutral contexts, such as descriptions in literature or official documents.
  • мужик - Used in informal, everyday conversations, often implying a rugged or working-class man.
Usage Examples:
  • В парке я увидел мужчину с собакой. (In the park, I saw a man with a dog.)

    English Translation: In the park, I saw a man with a dog. This example shows 'мужчина' in a simple descriptive sentence.

  • Этот мужчина работает в офисе уже десять лет. (This man has been working in the office for ten years.)

    English Translation: This man has been working in the office for ten years. Here, it demonstrates 'мужчина' in a professional context.

  • Мой сосед — старый мужик, который любит рыбачить. (My neighbor is an old man who loves fishing.)

    English Translation: My neighbor is an old man who loves fishing. This uses 'мужик' in an informal, colloquial setting.

  • В фильме главный герой — сильный мужчина из деревни. (In the movie, the main character is a strong man from the village.)

    English Translation: In the movie, the main character is a strong man from the village. Illustrates 'мужчина' with an adjective for emphasis.

Meaning 2: Human being (General, abstract sense)
Translation(s) & Context:
  • человек - Used for humanity in general, philosophical discussions, or when gender is not specified.
Usage Examples:
  • Каждый человек имеет право на образование. (Every person has the right to education.)

    English Translation: Every person has the right to education. This shows 'человек' in a universal, rights-based context.

  • В космосе первым человеком был Юрий Гагарин. (In space, the first human was Yuri Gagarin.)

    English Translation: In space, the first human was Yuri Gagarin. Demonstrates 'человек' in historical or scientific usage.

  • Этот человек помог мне на улице. (This person helped me on the street.)

    English Translation: This person helped me on the street. Here, it emphasizes gender neutrality.

  • Человек должен стремиться к миру. (A human being should strive for peace.)

    English Translation: A human being should strive for peace. This example uses 'человек' in a philosophical sentence.

Russian Forms/Inflections:

For 'мужчина' (a masculine noun, second declension):

Case Singular Plural
Nominative мужчина мужчины
Genitive мужчины мужчин
Dative мужчине мужчинам
Accusative мужчину мужчин
Instrumental мужчиной мужчинами
Prepositional мужчине мужчинах

For 'человек' (also a masculine noun, but with irregular plural forms):

It follows standard patterns but has an irregular genitive plural: люди (nominative plural), людей (genitive plural). It is invariable in some fixed phrases.

'мужик' is less inflected in casual speech but follows basic masculine patterns: e.g., genitive singular: мужика.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • муж (for husband or man in a familial sense; more specific than мужчина)
    • парень (informal, for a young man; implies youth and informality)
  • Antonyms:
    • женщина (woman)
    • девушка (girl or young woman)

Related Phrases:

  • Мужчина в годах - A man of advanced age (Refers to an older man, often with respect.)
  • Обычный человек - An ordinary person (Used in everyday contexts to describe average individuals.)
  • Сильный как мужчина - As strong as a man (A idiomatic expression implying physical strength.)

Usage Notes:

The English word 'man' can correspond to multiple Russian translations based on context: use 'мужчина' for literal, gender-specific references, 'человек' for gender-neutral or abstract meanings, and 'мужик' for informal or regional dialects. Be mindful of formality—'мужик' is colloquial and may sound rude in formal settings. Grammatically, these nouns require agreement in gender, number, and case, so always adjust adjectives and verbs accordingly (e.g., 'хороший мужчина' for 'good man'). When choosing between translations, consider the audience: 'человек' is safer for inclusive language.

Common Errors:

  • Confusing 'мужчина' with 'мужик': English learners often use 'мужик' in formal contexts, which can seem overly casual or disrespectful. Correct usage: Say 'Этот мужчина очень вежливый' instead of 'Этот мужик очень вежливый' in a business setting.
  • Overgeneralizing 'человек': Beginners might misuse it for specific males, e.g., saying 'человек' when 'мужчина' is needed. Error example: 'Я видел человек на улице' (incorrect); Correct: 'Я видел мужчину на улице' (with proper case agreement).
  • Ignoring case changes: Forgetting to inflect, e.g., saying 'Я дал подарок мужчина' instead of 'Я дал подарок мужчине' (dative case). This disrupts sentence flow and sounds unnatural.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like 'мужчина' often carry traditional gender roles, emphasizing strength and responsibility, as seen in literature like Tolstoy's works. 'Человек' reflects a more philosophical view, influenced by Russian humanism in 19th-century literature, where the individual is explored in depth. Avoid stereotypes; modern Russian usage is evolving toward gender inclusivity.

Related Concepts:

  • женщина (woman)
  • ребёнок (child)
  • личность (personality or individual)