Verborus

EN RU Dictionary

макароны Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'macaroni'

English Word: macaroni

Key Russian Translations:

  • макароны [/məkɐˈronɨ/] - [Plural, Informal; commonly used in everyday contexts for pasta dishes]

Frequency: Medium (commonly encountered in daily conversations about food and cooking, especially in urban or modern Russian contexts).

Difficulty: A1 (Beginner; the word is a straightforward borrowed term with minimal grammatical complexity, suitable for early learners).

Pronunciation (Russian):

макароны: /məkɐˈronɨ/

Note on макароны: The stress falls on the third syllable ("ro"), which is a common feature in Russian borrowed words. Be mindful of the soft "н" sound, which can be tricky for English speakers. Variations may occur in regional dialects, but standard pronunciation is as above.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: A type of pasta made from wheat, typically tube-shaped.
Translation(s) & Context:
  • макароны - Used in general contexts for referring to pasta in cooking, meals, or grocery shopping; informal and everyday language.
Usage Examples:
  • Я варю макароны на ужин. (Ya varju makarony na uzhin.)

    I am cooking macaroni for dinner. (This example shows the word in a simple present tense context for meal preparation.)

  • Макароны с сыром — мой любимый рецепт. (Makarony s syrom — moy ljubimyj retsept.)

    Macaroni with cheese is my favorite recipe. (Illustrates the word in a possessive structure, common in food descriptions.)

  • В магазине нет свежих макарон. (V magazine net svezhikh makaron.)

    There are no fresh macaroni in the store. (Demonstrates the word in a negative sentence, highlighting availability in shopping scenarios.)

  • Дети всегда просят макароны. (Deti vsegda prosjat makarony.)

    Children always ask for macaroni. (Shows the word in a habitual action context, emphasizing family or daily life.)

  • Эти макароны из Италии. (Eti makarony iz Italii.)

    These macaroni are from Italy. (Used to indicate origin, in discussions about imported foods.)

Russian Forms/Inflections:

"Макароны" is a plural noun in Russian, borrowed from Italian, and belongs to the second declension. It does not have a singular form in common usage and follows standard plural noun inflections for cases. Below is a table outlining its key inflections:

Case Singular (N/A) Plural Form
Nominative (Not used) макароны
Genitive (Not used) макарон
Dative (Not used) макаронам
Accusative (Not used) макароны
Instrumental (Not used) макаронами
Prepositional (Not used) макаронах

Note: As a plural-only noun, it has no singular inflections. This makes it relatively unchanging compared to other Russian nouns.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • паста (pasta) - More general term, often used interchangeably in formal contexts; implies a broader category of pasta types.
    • макаронные изделия (makaronnye izdelija) - Formal synonym, emphasizing manufactured pasta products; used in technical or culinary discussions.
  • Antonyms: Not applicable, as "макароны" is a specific food item without direct opposites. However, in dietary contexts, one might contrast with "овощи" (vegetables) for balance.

Related Phrases:

  • Варёные макароны (Varyonye makarony) - Boiled macaroni; used in recipes or meal descriptions.
  • Макароны с соусом (Makarony s sousom) - Macaroni with sauce; a common phrase for pasta dishes, implying Italian-style cooking.
  • Готовить макароны (Gotovit' makarony) - To cook macaroni; often in instructional contexts for beginners.

Usage Notes:

  • "Макароны" directly corresponds to "macaroni" in English as a type of pasta, but in Russian, it is always plural and used without a definite article, unlike English. For example, avoid adding articles like "the" when translating.
  • It is most common in informal, everyday speech related to food; in formal writing, "паста" might be preferred for precision.
  • When choosing between translations, use "макароны" for specific tube-shaped pasta and "паста" for general pasta; this helps avoid overgeneralization.
  • Grammatically, always treat it as plural, so verbs and adjectives must agree accordingly (e.g., "макароны вкусные" - macaroni are tasty).

Common Errors:

  • Error: Treating "макароны" as singular, e.g., saying "Это макарона" instead of "Это макароны".
    Correct: "Это макароны" (This is macaroni). Explanation: Russian nouns like this are inherently plural, so learners must use plural agreements in sentences.
  • Error: Mispronouncing the stress, e.g., stressing the first syllable as /ˈməkɐronɨ/.
    Correct: Stress on the third syllable, /məkɐˈronɨ/. Explanation: Incorrect stress can lead to misunderstandings, as Russian relies heavily on stress for word distinction.
  • Error: Confusing with "макарон" (genitive form) in nominative contexts.
    Correct: Use "макароны" in nominative. Explanation: Beginners often mix cases, but context dictates the form; practice with full sentences to master this.

Cultural Notes:

"Макароны" reflects Russia's adoption of Italian cuisine, especially post-Soviet influences from global food trends. In Russian culture, macaroni is a staple in simple, affordable meals, often evoking nostalgia for Soviet-era dishes like "makaroshki" (a comfort food). It symbolizes everyday practicality rather than gourmet dining, highlighting how borrowed words adapt to local tastes.

Related Concepts:

  • паста (pasta)
  • спагетти (spaghetti)
  • лапша (noodles)