Verborus

EN RU Dictionary

красивый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'lovely'

English Word: lovely

Key Russian Translations:

  • красивый [krɐˈsʲivɨj] - [Formal, used for describing physical beauty or general attractiveness]
  • милый [ˈmʲilɨj] - [Informal, affectionate contexts, such as describing something endearing]
  • прелестный [prʲɪˈlʲɛstnɨj] - [Formal, literary or poetic, emphasizing charm]

Frequency: High (Common in everyday Russian conversations, literature, and media)

Difficulty: A2 (Elementary) for красивый; B1 (Intermediate) for милый and прелестный, as they involve nuanced contexts

Pronunciation (Russian):

красивый: [krɐˈsʲivɨj]

Note on красивый: The stress falls on the second syllable; be careful with the palatalized 's' sound, which is a common challenge for English speakers.

милый: [ˈmʲilɨj]

Note on милый: The initial 'm' is soft and palatalized; this word often varies in informal speech with slight reductions.

прелестный: [prʲɪˈlʲɛstnɨj]

Note on прелестный: Pronunciation can vary regionally; the 'r' is typically rolled in standard Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Attractive, beautiful, or pleasing to the senses (e.g., describing appearance or aesthetics)
Translation(s) & Context:
  • красивый - Used in formal or everyday contexts for physical beauty, such as people, places, or objects.
  • прелестный - Applied in more refined or poetic settings, like art or nature descriptions.
Usage Examples:
  • Русский: Этот парк красивый в осенние дни. (This park is lovely in the autumn days.)

    English: This park is lovely in the autumn days.

  • Русский: Её улыбка прелестная и трогательная. (Her smile is lovely and touching.)

    English: Her smile is lovely and touching.

  • Русский: Дом был милый, но слишком маленький для семьи. (The house was lovely, but too small for the family.)

    English: The house was lovely, but too small for the family.

  • Русский: Красивый закат всегда вдохновляет поэтов. (A lovely sunset always inspires poets.)

    English: A lovely sunset always inspires poets.

  • Русский: Этот подарок милый, спасибо! (This gift is lovely, thank you!)

    English: This gift is lovely, thank you!

Meaning 2: Endearing, charming, or delightful in a personal or emotional way (e.g., describing personality or experiences)
Translation(s) & Context:
  • милый - Common in informal, affectionate contexts, such as family or friends.
  • красивый - Less common here, but can be used if emphasizing emotional appeal.
Usage Examples:
  • Русский: Твой ребёнок такой милый, он всегда улыбается. (Your child is so lovely; he always smiles.)

    English: Your child is so lovely; he always smiles.

  • Русский: Эта история милый, но немного сентиментальная. (This story is lovely, but a bit sentimental.)

    English: This story is lovely, but a bit sentimental.

  • Русский: Прелестный вечер с друзьями сделал день незабываемым. (A lovely evening with friends made the day unforgettable.)

    English: A lovely evening with friends made the day unforgettable.

  • Русский: Милый жест от коллеги поднял мне настроение. (A lovely gesture from a colleague lifted my spirits.)

    English: A lovely gesture from a colleague lifted my spirits.

  • Русский: Красивый комплимент от него заставил её покраснеть. (His lovely compliment made her blush.)

    English: His lovely compliment made her blush.

Russian Forms/Inflections:

These translations are primarily adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Adjectives like красивый and милый follow standard first-declension patterns, while прелестный is less common but similar.

Form красивый (e.g., Masculine) милый (e.g., Feminine) прелестный (e.g., Neuter)
Nominative Singular красивый (masc.) милая (fem.) прелестное (neut.)
Genitive Singular красивого милой прелестного
Dative Singular красивому милой прелестному
Accusative Singular красивый (if animate) милую прелестное
Instrumental Singular красивым милой прелестным
Prepositional Singular красивом милой прелестном
Nominative Plural красивые красивые прелестные

Note: These adjectives do not change for verbs but must agree with the nouns they modify. Irregularities are minimal in standard usage.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • красивый - Often interchangeable with прелестный in formal contexts.
    • милый - Synonymous with очаровательный (charming), especially in everyday speech.
    • прелестный - Close to обаятельный (captivating), but more poetic.
  • Antonyms:
    • уродливый (ugly)
    • непривлекательный (unattractive)

Related Phrases:

  • Красивый вид - A lovely view; used to describe scenic landscapes.
  • Милый жест - A lovely gesture; common in social or romantic contexts.
  • Прелестная мелодия - A lovely melody; often in musical or artistic discussions.

Usage Notes:

"Lovely" in English is versatile, but in Russian, choose based on context: use "красивый" for visual or physical appeal, "милый" for warmth or endearment, and "прелестный" for elegance. Be mindful of gender agreement with nouns. In formal writing, "прелестный" adds a literary flair, while "милый" is ideal for informal conversations. Avoid direct one-to-one translations; adapt to the sentence's tone and structure for natural flow.

  • In questions or exclamations, pair with adverbs like "очень" (very) for emphasis, e.g., "Очень красивый!"
  • When describing people, "милый" can imply affection, similar to "dear" in English.

Common Errors:

English learners often confuse "красивый" with "красиво" (adverb form), leading to incorrect usage in sentences. For example:

  • Error: Saying "Этот дом красиво" instead of "Этот дом красивый" (meaning "This house is lovely").
  • Correct: "Этот дом красивый" – Explanation: Use the adjective form to describe nouns directly.
  • Another error: Overusing "милый" in formal contexts, where "красивый" is more appropriate. For instance, in a business description, say "красивый проект" instead of "милый проект" to avoid sounding too casual.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "красивый" and "милый" often carry emotional depth, especially in literature and poetry (e.g., in works by Pushkin). "Прелестный" evokes romanticism, reflecting Russia's appreciation for beauty in nature and art, which is evident in festivals like Maslenitsa where "lovely" traditions are celebrated.

Related Concepts:

  • Очаровательный (charming)
  • Привлекательный (attractive)
  • Красота (beauty)