Verborus

EN RU Dictionary

грубый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'loutish'

English Word: loutish

Key Russian Translations:

  • грубый /ˈɡru.bɨj/ - [Informal, often used for rude or boorish behavior in everyday contexts]
  • хамский /ˈxam.skʲij/ - [Informal, implies aggressive rudeness, especially in social interactions]

Frequency: Medium (This word and its translations are commonly encountered in literature, conversations, and media, but not as frequent as basic adjectives like "good" or "bad".)

Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level should grasp the concept with practice, as it involves understanding nuanced adjectives. For "грубый", it's B1; for "хамский", it's B2 due to its more specific connotations.)

Pronunciation (Russian):

грубый: /ˈɡru.bɨj/ (Stress on the first syllable; the "г" is a voiced velar fricative, similar to the "g" in "go".)

хамский: /ˈxam.skʲij/ (Stress on the first syllable; the "х" is a voiceless velar fricative, like the "ch" in Scottish "loch".)

Note on грубый: Be cautious with the vowel sounds; the "у" can vary slightly in rapid speech, potentially sounding like /u/ in some dialects.

Note on хамский: This word may have a palatalized ending in some contexts, affecting the "й" sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Describing rude, uncouth, or boorish behavior, often implying a lack of manners or refinement.
Translation(s) & Context:
  • грубый - Used in informal settings to describe someone acting rudely in daily life, such as interrupting others.
  • хамский - Applied in contexts involving aggressive or insolent behavior, like in arguments or public disputes.
Usage Examples:
  • Он вёл себя грубо на вечеринке, крича и толкая людей. (He behaved loutishly at the party, shouting and pushing people.)

    English: He behaved loutishly at the party, shouting and pushing people.

  • Её хамское отношение к официанту шокировало всех в ресторане. (Her loutish attitude toward the waiter shocked everyone in the restaurant.)

    English: Her loutish attitude toward the waiter shocked everyone in the restaurant.

  • Мальчик был грубым в школе, часто игнорируя учителей. (The boy was loutish at school, often ignoring teachers.)

    English: The boy was loutish at school, often ignoring teachers.

  • В толпе он проявил хамское поведение, грубо отталкивая других. (In the crowd, he displayed loutish behavior, roughly pushing others aside.)

    English: In the crowd, he displayed loutish behavior, roughly pushing others aside.

  • Грубый юмор иногда используется в комедиях, но может обидеть людей. (Loutish humor is sometimes used in comedies, but it can offend people.)

    English: Loutish humor is sometimes used in comedies, but it can offend people. This example shows the word in a cultural context.

Secondary Meaning: Referring to clumsy or uncivilized actions, less common but possible in descriptive contexts.
Translation(s) & Context:
  • грубый - In this sense, used for physical clumsiness combined with rudeness, e.g., in sports or manual labor.
Usage Examples:
  • Его грубые манеры за столом раздражали гостей. (His loutish manners at the table irritated the guests.)

    English: His loutish manners at the table irritated the guests.

  • Грубый жест неуместен в формальной обстановке. (A loutish gesture is inappropriate in a formal setting.)

    English: A loutish gesture is inappropriate in a formal setting.

Russian Forms/Inflections:

Both "грубый" and "хамский" are adjectives in Russian, which means they inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives follow a standard pattern of agreement with the nouns they modify.

Form грубый (Meaning: rough/rude) хамский (Meaning: boorish)
Masculine Singular Nominative грубый хамский
Feminine Singular Nominative грубая хамская
Neuter Singular Nominative гругое хамское
Plural Nominative грубые хамские
Genitive Case (e.g., of the rude person) грубого (m.), грубой (f.), грубого (n.), грубых (pl.) хамского (m.), хамской (f.), хамского (n.), хамских (pl.)

These adjectives are regular and follow the first declension pattern. They do not change in short form usage but must agree with the noun in all attributes.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • невоспитанный (nevospitannyy) - Similar to "грубый" but emphasizes lack of upbringing; often used in educational contexts.
    • неуклюжий (neuklyuzhiy) - Overlaps with clumsiness, but less rude than "хамский".
  • Antonyms:
    • вежливый (vezhlivyy) - Polite and courteous, direct opposite in social interactions.
    • учтивый (uchtivyy) - Respectful, especially in formal settings.

Related Phrases:

  • грубый язык (grubyy yazyk) - Meaning: Rude language or profanity; used in contexts discussing inappropriate speech.
  • хамское поведение (khamskoye povedeniye) - Meaning: Boorish behavior; common in psychology or social commentary to describe uncivil actions.
  • грубый юмор (grubyy yumour) - Meaning: Loutish humor; refers to crude jokes that might offend, often in entertainment.

Usage Notes:

In Russian, "грубый" directly corresponds to "loutish" in everyday rude contexts, while "хамский" adds a layer of aggression. These words are typically used in informal or neutral registers but should be avoided in formal writing. When choosing between translations, opt for "грубый" for general rudeness and "хамский" for more confrontational scenarios. Grammatically, always ensure the adjective agrees with the noun in gender, number, and case, as Russian requires this for proper sentence structure.

  • Common in negative descriptions: e.g., "Он грубый человек" (He is a loutish person).
  • Avoid overuse in polite conversations to prevent sounding judgmental.

Common Errors:

  • English learners often confuse "грубый" with "грустный" (grustnyy, meaning sad), due to similar sounds. Error: Saying "Он грустный" when meaning "He is loutish." Correct: "Он грубый." Explanation: "Грустный" relates to emotions, not behavior.
  • Another mistake is improper inflection, e.g., using "грубый" with a feminine noun without changing to "грубая." Error: "Она грубый женщина." Correct: "Она грубая женщина." Explanation: Adjectives must agree in gender; this is a common grammar slip for beginners.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "грубый" and "хамский" often reflect societal values around respect and decorum, influenced by historical emphasis on collective behavior in Soviet times. For instance, public rudeness might be more tolerated in casual urban settings but is frowned upon in traditional or formal environments, highlighting the importance of context in interpersonal relations.

Related Concepts:

  • вежливость (vezhlivost') - Politeness
  • невежливость (nevezhlivost') - Impoliteness
  • хамство (khamsvo) - Boorishness as a broader concept