Verborus

EN RU Dictionary

шкафчик Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'locker'

English Word: locker

Key Russian Translations:

  • шкафчик [ˈʂkafʲt͡ɕɪk] - [Informal, Commonly used for small storage compartments in everyday contexts like schools or gyms]
  • локер [ˈlokər] - [Formal, Borrowed term from English, often used in modern or technical settings like fitness centers]

Frequency: Medium (The word is commonly encountered in contexts involving storage or public facilities, but not as ubiquitous as basic vocabulary.)

Difficulty: A2 (Elementary level for beginners; involves basic noun forms and pronunciation, but "шкафчик" requires attention to Russian consonant clusters. For "локер", it's easier due to its borrowed nature.)

Pronunciation (Russian):

шкафчик: [ˈʂkafʲt͡ɕɪk]

Note on шкафчик: The initial 'ш' sound is a voiceless retroflex fricative, similar to 'sh' in English 'shoe', but with a more rolled quality. The 'ч' is a palatal affricate like 'ch' in 'church'. Pay attention to stress on the first syllable.

локер: [ˈlokər]

Note on локер: This is a loanword, so pronunciation is straightforward, closely mimicking the English original. The final 'р' is a trilled or alveolar approximant in Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A small locked cupboard or compartment where personal items can be stored, often found in public places like schools, gyms, or workplaces.
Translation(s) & Context:
  • шкафчик - Typically used in informal, everyday situations; implies a small, personal storage unit.
  • локер - Used in more formal or modern contexts, such as in sports facilities; may imply a more durable or electronic locking system.
Usage Examples:
  • Я забыл ключ от шкафчика в спортзале.

    I forgot the key to the locker at the gym. (This example shows the word in a simple declarative sentence, highlighting everyday forgetfulness.)

  • В школе у каждого ученика есть свой шкафчик для книг.

    In school, every student has their own locker for books. (Demonstrates possessive use and plural context in an educational setting.)

  • После тренировки я всегда кладу вещи в локер.

    After the workout, I always put my things in the locker. (Illustrates routine action with the borrowed term in a fitness context.)

  • Этот шкафчик сломан, нужно вызвать мастера.

    This locker is broken; we need to call a repairman. (Shows the word in a problem-solving scenario, with an adjective for state.)

  • В общественном бассейне локеры оснащены электронными замками.

    In the public swimming pool, the lockers are equipped with electronic locks. (Highlights advanced usage in a public facility, emphasizing modern features.)

Meaning 2: Figuratively, a secure place or system for storing digital data (e.g., in computing, though less common).
Translation(s) & Context:
  • локер - In tech contexts, used metaphorically for digital storage; less common and more formal.
Usage Examples:
  • Мой локер в облаке хранит все важные файлы.

    My locker in the cloud stores all important files. (This adapts the word to a digital metaphor, showing extension from physical to virtual storage.)

  • Используйте локер для защиты конфиденциальной информации.

    Use a locker to protect confidential information. (Demonstrates imperative form in a security advice context.)

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations ("шкафчик" and "локер") are masculine nouns in Russian. "Шкафчик" follows standard first-declension patterns for diminutive nouns, while "локер" is often treated as indeclinable due to its borrowed status.

Case/Number Шкафчик (Diminutive Noun) Локер (Often Indeclinable)
Nominative Singular шкафчик локер
Genitive Singular шкафчика локера (if declined) or remains локер
Dative Singular шкафчику локеру (if declined) or remains локер
Accusative Singular шкафчик локер
Instrumental Singular шкафчиком локером (if declined) or remains локер
Prepositional Singular шкафчике локере (if declined) or remains локер
Nominative Plural шкафчики локеры (if pluralized)

Note: "Локер" may not change forms in informal usage, making it simpler for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • ящик (yashchik) - A box or compartment; more general and less specific to locked storage.
    • хранение (khranenie) - Storage, but as a noun; used in broader contexts.
  • Antonyms:
    • мусорная корзина (musornaya korzina) - Trash bin; implies disposal rather than storage.

Related Phrases:

  • Шкафчик для обуви - Shoe locker; a common storage solution in homes or public areas.
  • Локер в фитнес-центре - Locker at the fitness center; refers to gym facilities.
  • Электронный шкафчик - Electronic locker; implies modern, keyless systems, often in airports.

Usage Notes:

"Шкафчик" is the more traditional and diminutive Russian equivalent of "locker", evoking a sense of something small and personal, whereas "локер" is a direct borrow from English and is gaining popularity in urban or international contexts. Choose "шкафчик" for everyday conversations to sound more natural, but use "локер" in technical or formal settings. Be mindful of case endings when using "шкафчик" in sentences, as Russian nouns inflect based on grammatical role. For English speakers, note that Russian doesn't always require articles, so "в шкафчике" directly translates to "in the locker" without a definite article.

  • Always consider the context: "Шкафчик" might imply informality, while "локер" suits professional environments.
  • If the locker is part of a larger system, pair it with phrases like "система локеров" for "locker system".

Common Errors:

English learners often misuse case endings with "шкафчик", for example, saying "в шкафчик" instead of the correct "в шкафчике" for "in the locker". Incorrect: "Я положил книгу в шкафчик" (wrong accusative use); Correct: "Я положил книгу в шкафчик" is actually fine in some contexts, but for locative, use "в шкафчике". Explanation: Russian prepositions dictate case, so always check the required form to avoid grammatical errors. Another common mistake is overusing "локер" in non-borrowed contexts, which can sound unnatural; stick to "шкафчик" for authenticity in daily Russian.

Cultural Notes:

In Russian culture, lockers ("шкафчики") are a staple in communal spaces like Soviet-era schools or public baths, symbolizing organized personal space in shared environments. This reflects a broader cultural emphasis on collectivism and practicality, where individual storage helps maintain order in public settings. The borrowed "локер" highlights modern influences from Western culture, especially in urban areas like Moscow, where globalized fitness trends are popular.

Related Concepts:

  • ящик
  • хранение
  • ключ