Verborus

EN RU Dictionary

лагуна Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'lagoon'

English Word: lagoon

Key Russian Translations:

  • лагуна [lɐˈɡunə] - [Formal, used in geographical or scientific contexts]

Frequency: Medium (This term is not everyday vocabulary but appears in discussions of geography, travel, or environmental topics in Russian media and literature.)

Difficulty: Intermediate (B1/B2) - Learners at this level should be familiar with basic noun declensions and vocabulary related to nature, though precise pronunciation and context usage may require practice.

Pronunciation (Russian):

лагуна: [lɐˈɡunə]

Note on лагуна: The stress is on the second syllable ('ɡunə'), which is a common feature in Russian feminine nouns. Be cautious with the soft 'л' sound, which can be subtle for non-native speakers.

Audio: []

Meanings and Usage:

A shallow body of water separated from a larger sea or ocean by barrier islands, reefs, or sandbanks.
Translation(s) & Context:
  • лагуна - Typically used in formal, scientific, or descriptive contexts, such as geography, tourism, or environmental reports.
Usage Examples:
  • В Тихом океане есть множество красивых лагун, окруженных коралловыми рифами.

    In the Pacific Ocean, there are many beautiful lagoons surrounded by coral reefs.

  • Туристы наслаждаются отдыхом на островах с прозрачными лагунами.

    Tourists enjoy relaxing on islands with crystal-clear lagoons.

  • Лагуна образовалась в результате эрозии прибрежных скал.

    The lagoon was formed as a result of erosion of the coastal rocks.

  • В некоторых лагунах водятся редкие виды рыб и морских птиц.

    In some lagoons, rare species of fish and seabirds inhabit.

  • Из-за климатических изменений некоторые лагуны постепенно исчезают.

    Due to climate change, some lagoons are gradually disappearing.

Russian Forms/Inflections:

"Лагуна" is a feminine noun (feminine gender in Russian) and follows the standard first declension pattern for nouns ending in -а. It changes based on case and number, which is typical for Russian nouns. Below is a table of its inflections:

Case Singular Plural
Nominative (Именительный) лагуна лагуны
Genitive (Родительный) лагуны лагун
Dative (Дательный) лагune лагунам
Accusative (Винительный) лагyну лагуны
Instrumental (Творительный) лагyной лагунами
Prepositional (Предложный) лагyне лагунах

Note: The word is regular in its declension, making it straightforward for learners once basic patterns are understood. It does not have irregular forms.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • залив (bay) - Often used interchangeably but implies a more open connection to the sea.
    • бухта (cove) - Similar but typically smaller and more enclosed; used in coastal descriptions.
  • Antonyms:
    • открытое море (open sea) - Refers to vast, unbounded waters without barriers.

Related Phrases:

  • коралловая лагуна - A coral lagoon; refers to a lagoon surrounded by coral reefs, common in tropical regions.
  • прибрежная лагуна - Coastal lagoon; used for lagoons near shorelines, often in environmental discussions.
  • тропическая лагуна - Tropical lagoon; describes warm, exotic lagoons, with connotations of vacation spots.

Usage Notes:

In Russian, "лагуна" directly corresponds to the English "lagoon" in most contexts, particularly in scientific or geographical writing. It is a formal term and is rarely used in casual conversation; opt for it in academic, travel, or descriptive texts. Be mindful of declensions when using it in sentences—always adjust for case based on its role (e.g., genitive for possession). If multiple translations like "залив" exist, choose "лагуна" for precision in marine geography. English learners should practice with maps or nature documentaries to grasp its contextual application.

Common Errors:

  • Error: Using the nominative form "лагуна" in all cases, e.g., "Я видел лагуну" instead of the correct genitive in certain phrases.

    Correct: "Я видел лагуну" (nominative is fine here), but in "Рядом с лагуной" (Near the lagoon), it's already correct. A common mistake is "Я иду к лагуну" – should be "Я иду к лагуне" (dative case).

    Explanation: Russian requires case agreement, so learners often forget to change endings, leading to grammatical errors. Always check the preposition or verb requirements.

  • Error: Confusing "лагуна" with "озеро" (lake), assuming they are synonyms.

    Correct: Use "лагуна" for seawater-related features; "озеро" is for freshwater bodies.

    Explanation: This mix-up stems from surface-level similarities, but precise usage avoids misinformation in descriptions.

Cultural Notes:

In Russian culture, "лагуна" often evokes images of exotic, tropical destinations like those in the Pacific or Indian Ocean, featured in literature and films about exploration (e.g., in works by Russian travel writers). It carries a sense of mystery and beauty, sometimes symbolizing untouched nature or adventure, as seen in stories set in places like the Maldives or the Great Barrier Reef, which have influenced Russian perceptions through global media.

Related Concepts:

  • озеро (lake)
  • море (sea)
  • риф (reef)
  • остров (island)