kick
Russian Translation(s) & Details for 'kick'
English Word: kick
Key Russian Translations:
- пинать [pʲɪˈnatʲ] - [Informal, Verb]
- удар [ʊˈdar] - [Formal, Noun]
Frequency: Medium (Common in everyday conversations, sports, and informal contexts, but not as frequent as basic verbs like "идти").
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and noun cases, suitable for learners with basic Russian grammar knowledge).
Pronunciation (Russian):
пинать: [pʲɪˈnatʲ] (Stress on the second syllable; the 'п' is soft, and the 'н' is palatalized.)
удар: [ʊˈdar] (Stress on the second syllable; note the hard 'д' sound.)
Note on пинать: This verb has a soft 'н' which can be tricky for English speakers; practice the palatalization to avoid sounding like "pinat'".
Audio: []
Meanings and Usage:
As a verb: To strike with the foot (e.g., in sports or physical actions).
Translation(s) & Context:
- пинать - Used in informal contexts, such as playing soccer or casual kicking; often implies repeated action.
Usage Examples:
Он пинает мяч по полю.
He kicks the ball across the field.
Дети пинают камни на улице.
The children kick stones on the street.
Не пинай собаку!
Don't kick the dog!
В футболе игроки пинают мяч ногами.
In soccer, players kick the ball with their feet.
Она пинает дверь, чтобы открыть её.
She kicks the door to open it.
As a noun: The act of kicking or a forceful blow with the foot.
Translation(s) & Context:
- удар - Used in formal or descriptive contexts, often in sports commentary or legal descriptions.
Usage Examples:
Его удар был точным и сильным.
His kick was accurate and powerful.
В боксе удар ногой может решить исход боя.
In boxing, a kick can decide the outcome of the fight.
Футбольный удар принёс гол.
The soccer kick resulted in a goal.
Она получила удар в ногу во время игры.
She received a kick to the leg during the game.
Удар был запрещённым приёмом.
The kick was an illegal move.
Russian Forms/Inflections:
For "пинать" (a verb of the first conjugation):
This verb is imperfective and follows standard first-conjugation patterns with some irregularities in stem changes. It is used for ongoing or repeated actions.
Person | Present Tense | Past Tense |
---|---|---|
Я (I) | пинаю | пинал |
Ты (You, informal) | пинаешь | пинал |
Он/Она/Оно (He/She/It) | пинает | пинал/пинала |
Мы (We) | пинаем | пинали |
Вы (You, formal/plural) | пинаете | пинали |
Они (They) | пинают | пинали |
For "удар" (a masculine noun, second declension):
It declines regularly based on case and number. Note its invariance in plural forms for some cases.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | удар | удары |
Genitive | удара | ударов |
Dative | удару | ударам |
Accusative | удар | удары |
Instrumental | ударом | ударами |
Prepositional | ударе | ударах |
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- бить (bit') - More general, meaning "to hit"; often interchangeable in physical contexts but less specific to feet.
- ударять (udarjat') - Formal synonym for striking, emphasizing impact.
- Antonyms:
- ловить (lovit') - To catch, as in the opposite of kicking a ball.
Related Phrases:
- Пинать мяч - Kicking a ball (Common in sports; refers to the action in games like soccer).
- Удар ногой - Kick with the foot (Used in martial arts or self-defense contexts).
- Пнуть по воротам - To kick towards the goal (Specific to soccer; implies aiming at a target).
Usage Notes:
"Пинать" is best for informal, repetitive actions, while "удар" suits nouns describing a single event. English "kick" often aligns with "пинать" in sports, but in formal writing, use "удар" for precision. Be mindful of context: in Russian, verbs like this require agreement in tense and aspect, and "пинать" is imperfective, so pair it with ongoing actions. For learners, choose "пинать" in casual speech and "удар" in descriptions to match register.
Common Errors:
- Mistake: Using "пинать" in formal contexts, e.g., saying "Он пинал противника" in a legal report. Correct: Use "ударил" for a single action. Explanation: "Пинать" implies repetition, which can sound inappropriate.
- Mistake: Incorrect conjugation, e.g., saying "Я пинает" instead of "Я пинаю". Correct: "Я пинаю". Explanation: Follow first-conjugation rules; the ending must match the subject.
Cultural Notes:
In Russian culture, "пинать" is often associated with soccer (футбол), a hugely popular sport. Phrases like "пинать мяч" evoke national pride, especially during events like the World Cup, where Russian teams and fans emphasize physicality and team spirit.
Related Concepts:
- футбол (soccer)
- боксерский удар (boxing punch)
- спортивные игры (sports games)