Verborus

EN RU Dictionary

банка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'jar'

English Word: jar

Key Russian Translations:

  • банка [ˈbankə] - [Common noun, used for containers]
  • возмущать [vɐzmʊˈʂatʲ] - [Verb, Formal, used in contexts of shocking or disturbing]

Frequency: Medium (Common in everyday language for 'банка' as a container, less frequent for 'возмущать')

Difficulty: B1 for 'банка' (Intermediate, as it involves basic noun inflections); B2 for 'возмущать' (Upper-Intermediate, due to verb conjugations)

Pronunciation (Russian):

банка: [ˈbankə]

Note on банка: The stress is on the first syllable; the 'a' at the end is often reduced in casual speech to [ə].

Audio: []

возмущать: [vɐzmʊˈʂatʲ]

Note on возмущать: The 'щ' sound is a soft, palatalized 'sh' which can be challenging for English speakers; stress on the third syllable.

Audio: []

Meanings and Usage:

As a noun meaning a container (e.g., for food or liquids)
Translation(s) & Context:
  • банка - Used in everyday contexts for glass or metal jars, such as for preserves or storage.
Usage Examples:
  • Я открыл старую банку варенья из бабушкиного погреба.

    I opened an old jar of jam from my grandmother's cellar.

  • В магазине продаются банки с консервированными овощами.

    Stores sell jars of canned vegetables.

  • Она хранит специи в маленьких стеклянных банках на кухне.

    She keeps spices in small glass jars in the kitchen.

  • Мы купили банку меда на рынке.

    We bought a jar of honey at the market.

As a verb meaning to shock or disturb (e.g., emotional impact)
Translation(s) & Context:
  • возмущать - Used in formal or literary contexts to describe something that causes outrage or agitation.
Usage Examples:
  • Его слова возмущали аудиторию во время дебатов.

    His words jarred the audience during the debate.

  • Этот фильм возмущает зрителей своей жестокостью.

    This film jars viewers with its brutality.

  • Новости о коррупции возмущают общественность.

    News of corruption jars the public.

  • Её поведение возмущало коллег на работе.

    Her behavior jarred her colleagues at work.

Russian Forms/Inflections:

For 'банка' (a feminine noun, first declension):

Case Singular Plural
Nominative банка банки
Genitive банки банок
Dative банке банкам
Accusative банку банки
Instrumental банкой банками
Prepositional банке банках

It follows regular first declension patterns with no irregularities.

For 'возмущать' (a verb, imperfective aspect):

Tense/Person Present Past Future
1st Person Singular возмущаю возмущал возмущу
2nd Person Singular возмущаешь возмущал возмутишь
3rd Person Singular возмущает возмущал возмутит

This verb conjugates regularly in the first conjugation group.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms for 'банка': канистра (kanistra) - Similar for larger containers; сосуд (sosud) - More general for vessels.
  • Synonyms for 'возмущать': шокировать (shokirovat') - Often used interchangeably in modern contexts; раздражать (razdrazhat') - With a nuance of irritation rather than shock.
  • Antonyms for 'возмущать': успокаивать (uspokaivat') - To calm or soothe.

Related Phrases:

  • Закатать в банку - To seal in a jar (Context: Refers to preserving food, common in Russian households).
  • Возмущать общественное мнение - To jar public opinion (Context: Used in discussions of social issues or media).

Usage Notes:

'Банка' directly corresponds to 'jar' as a container in English but is more versatile in Russian, often implying preservation or storage. It is neutral in formality and commonly used in daily life. For 'возмущать', it is a more formal equivalent to 'to jar' in emotional contexts and should be chosen over simpler synonyms like 'шокировать' when emphasizing deep disturbance. Be mindful of aspect in verbs; 'возмущать' is imperfective, implying ongoing action.

Common Errors:

  • Error: Using 'банка' to mean a financial bank (which is the same word but a different meaning). Correct: In the context of 'jar', always specify as a container; e.g., Incorrect: "Банка денег" (meaning a bank of money, which is wrong); Correct: "Банка с деньгами" for a jar containing money.

  • Error: Misconjugating 'возмущать' in present tense (e.g., saying 'возмущат' instead of 'возмущает'). Explanation: Russian verbs require correct endings based on person; practice with tables to avoid this.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'банка' is often associated with home canning and preserving, a traditional practice especially in rural areas, reflecting self-sufficiency and seasonal food preparation. This ties into broader themes of resourcefulness in Russian history.

Related Concepts:

  • консервация
  • шок
  • аудитория