Verborus

EN RU Dictionary

irresponsible

Неотвественный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'irresponsible'

English Word: irresponsible

Key Russian Translations:

  • Неотвественный [nʲɪɐtˈvʲɛtstvʲɪnnyj] - [Formal]
  • Безответственный [bʲɪzɐtˈvʲɛtstvʲɪnnyj] - [Informal, used in everyday contexts]

Frequency: Medium (commonly encountered in discussions about behavior, ethics, or personal responsibility in Russian media and literature).

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of adjective formations and nuanced vocabulary, but not as advanced as C1 for subtle connotations).

Pronunciation (Russian):

Неотвественный: [nʲɪɐtˈvʲɛtstvʲɪnnyj]

Note on Неотвественный: The stress falls on the third syllable ("vʲɛtst"), and the initial "н" is palatalized, which can be tricky for English speakers. Pronounce it with a soft "n" sound as in "new".

Безответственный: [bʲɪzɐtˈvʲɛtstvʲɪnnyj]

Note on Безответственный: Similar to the first, with a soft "б" sound; the prefix "без-" means "without", affecting the overall rhythm. Avoid over-emphasizing the "з" sound.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: Lacking responsibility or accountability in actions or decisions.
Translation(s) & Context:
  • Неотвественный - Used in formal or professional contexts, such as legal or ethical discussions, to describe someone who fails to meet obligations.
  • Безответственный - More casual, often in interpersonal relationships or everyday conversations, implying recklessness or negligence.
Usage Examples:
  • Он проявил себя как неотвественный водитель, игнорируя правила дорожного движения.

    He proved himself to be an irresponsible driver, ignoring traffic rules.

  • Её безответственное поведение на работе привело к потере контракта.

    Her irresponsible behavior at work led to the loss of the contract.

  • Неотвественный подход к финансам может привести к серьезным проблемам.

    An irresponsible approach to finances can lead to serious problems.

  • Безответственный друг всегда забывает о своих обещаниях.

    An irresponsible friend always forgets about their promises.

  • В обществе, где неотвественный лидер, легко возникают кризисы.

    In a society with an irresponsible leader, crises easily arise.

Secondary Meaning: Careless or thoughtless in a specific situation.
Translation(s) & Context:
  • Неотвественный - Applied in contexts involving moral or ethical lapses, such as in education or parenting.
  • Безответственный - Used for minor, everyday carelessness, like forgetting tasks.
Usage Examples:
  • Его неотвественный комментарий обидел коллег.

    His irresponsible comment offended his colleagues.

  • Безответственный поступок ребенка был следствием отсутствия контроля.

    The child's irresponsible action was a result of lack of supervision.

  • Неотвественный расход ресурсов угрожает экологии.

    Irresponsible use of resources threatens the environment.

Russian Forms/Inflections:

Both "Неотвественный" and "Безответственный" are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow the standard first-declension adjective pattern, with some irregularities in spelling due to the consonant clusters. Below is a table for "Неотвественный" as an example; "Безответственный" follows similar rules.

Case Masculine Singular Feminine Singular Neuter Singular Plural
Nominative Неотвественный Неотвественная Неотвественное Неотвественные
Genitive Неотвественного Неотвественной Неотвественного Неотвественных
Dative Неотвественному Неотвественной Неотвественному Неотвественным
Accusative Неотвественного (animate) / Неотвественный (inanimate) Неотвественную Неотвественное Неотвественных (animate) / Неотвественные (inanimate)
Instrumental Неотвественным Неотвественной Неотвественным Неотвественными
Prepositional Неотвественном Неотвественной Неотвественном Неотвественных

For "Безответственный", the forms are identical in structure. These adjectives do not change in short form contexts but are invariant in some fixed phrases.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Бестолковый [bʲɪstɐlˈkovyj] - Meaning "clumsy" or "foolish", often for minor irresponsibility.
    • Опрометчивый [ɐprɐˈmʲɛtʂɪvɨj] - Implies rashness, with a connotation of haste.
  • Antonyms:
    • Ответственный [ɐtˈvʲɛtstvʲɪnnyj] - Directly opposite, meaning "responsible".
    • Надежный [nɐˈdʲɛʐnyj] - Means "reliable", emphasizing trustworthiness.

Related Phrases:

  • Неотвественный поступок - An irresponsible act; used to describe unethical behavior in formal settings.
  • Безответственный подход - Irresponsible approach; common in discussions about decision-making.
  • Быть неотвественным - To be irresponsible; a phrase emphasizing personal character flaws.

Usage Notes:

"Неотвественный" is the more precise translation for formal or legal contexts, closely mirroring the English "irresponsible" in terms of accountability, while "безответственный" is better for informal, everyday use to convey carelessness. Be mindful of the adjective's agreement with nouns in gender, number, and case. In Russian, these words often appear in negative constructions, such as "не быть неотвественным" (not to be irresponsible). Choose based on context: use "неотвественный" for professional scenarios and "безответственный" for personal ones to avoid sounding overly formal.

Common Errors:

  • Error: Using "неотвественный" in casual conversations, which can sound overly stiff. Correct: Opt for "безответственный" instead, e.g., Incorrect: "Он неотвественный друг." Correct: "Он безответственный друг." Explanation: The latter fits informal contexts better and avoids awkward formality.

  • Error: Forgetting adjective agreement, e.g., saying "неотвественный женщина" instead of "неотвественная женщина". Correct: Always match gender and case. Explanation: Russian adjectives must agree with the nouns they modify, unlike in English.

Cultural Notes:

In Russian culture, terms like "неотвественный" often carry a strong moral undertone, influenced by historical emphasis on collective responsibility in Soviet times. For instance, irresponsibility in community duties was heavily criticized, so these words can evoke themes of social obligation and personal integrity in modern contexts.

Related Concepts:

  • Ответственность
  • Беспечность
  • Опрометчивость