Verborus

EN RU Dictionary

interweave

переплетать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'interweave'

English Word: interweave

Key Russian Translations:

  • переплетать (/pʲɪrʲɪˈplʲɛtətʲ/) - [Formal, Verb, Used in contexts involving weaving or blending elements]
  • вплетать (/vplʲɪˈtʲatʲ/) - [Informal, Verb, Used when emphasizing integration into a structure]

Frequency: Medium (This verb appears regularly in literary, technical, and everyday contexts involving weaving or metaphorical mixing, but not as commonly as basic verbs like "делать".)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and contextual usage. For 'переплетать', it's B2; for 'вплетать', it's also B2 due to similar inflection patterns.)

Pronunciation (Russian):

переплетать: /pʲɪrʲɪˈplʲɛtətʲ/

вплетать: /vplʲɪˈtʲatʲ/

Note on переплетать: The soft sign (ь) affects the pronunciation, making the 't' palatalized. Stress is on the third syllable, which can be tricky for beginners.

Note on вплетать: Pronunciation varies slightly in fast speech; the initial 'v' can sound softer. Pay attention to the vowel shifts in inflected forms.

Audio: []

Meanings and Usage:

To weave or twist together (e.g., physical materials)
Translation(s) & Context:
  • переплетать - Used in formal or technical contexts, such as describing fabric or basket weaving.
  • вплетать - Applied in informal settings, like integrating elements into a narrative or design.
Usage Examples:
  • Они переплетают нити в сложный узор. (They interweave the threads into a complex pattern.)

    English: They interweave the threads into a complex pattern. (This example shows the verb in a literal, crafting context.)

  • Художник вплетает цвета в картину, чтобы создать глубину. (The artist interweaves colors into the painting to create depth.)

    English: The artist interweaves colors into the painting to create depth. (Illustrates metaphorical usage in art.)

  • В этой ткани переплетены шелк и хлопок для прочности. (In this fabric, silk and cotton are interwoven for durability.)

    English: In this fabric, silk and cotton are interwoven for durability. (Demonstrates practical application in materials.)

  • Она вплетает личные истории в свой рассказ. (She interweaves personal stories into her narrative.)

    English: She interweaves personal stories into her narrative. (Shows abstract, storytelling context.)

  • Мастер переплетает ветви в корзину традиционным способом. (The master interweaves branches into a basket in the traditional way.)

    English: The master interweaves branches into a basket in the traditional way. (Highlights cultural or historical usage.)

To mix or blend ideas/elements metaphorically
Translation(s) & Context:
  • переплетать - Used in intellectual or literary contexts, such as blending themes in writing.
  • вплетать - Informal for incorporating elements seamlessly, like in conversations or designs.
Usage Examples:
  • Автор переплетает реальность и фантазию в своем романе. (The author interweaves reality and fantasy in his novel.)

    English: The author interweaves reality and fantasy in his novel. (Example of literary blending.)

  • В этой презентации вплетены данные из разных источников. (In this presentation, data from various sources are interwoven.)

    English: In this presentation, data from various sources are interwoven. (Shows professional or educational context.)

  • Переплетая традиции, они создают уникальный праздник. (By interweaving traditions, they create a unique holiday.)

    English: By interweaving traditions, they create a unique holiday. (Illustrates cultural fusion.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'переплетать' and 'вплетать' are imperfective verbs in Russian, which means they describe ongoing or repeated actions. They follow standard first-conjugation patterns but have irregularities in certain forms due to their roots.

Form переплетать (Imperative) вплетать (Imperative)
Infinitive переплетать вплетать
Present (1st person singular) переплетаю вплетаю
Present (2nd person singular) переплетаешь вплетаешь
Present (3rd person singular) переплетает вплетает
Past (masc. singular) переплетал вплетал
Future (1st person singular) буду переплетать буду вплетать

Note: These verbs are aspectual and often pair with perfective forms like 'переплетти' or 'вплетти' for completed actions. They do not change in gender or number in the infinitive form.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • смешивать (smishivat') - More general for mixing, often used interchangeably in abstract contexts.
    • сливать (slivat') - Implies merging fluids or ideas, with a subtle connotation of fluidity.
    • соединять (soedinyat') - Focuses on joining, less emphasis on weaving.
  • Antonyms:
    • разделять (razdeliat') - To separate or divide.
    • отделять (otdeliat') - To isolate or detach.

Related Phrases:

  • Переплетать нити судьбы - (Interweaving the threads of fate; a phrase used in literature to describe interconnected life events.)
  • Вплетать в ткань повествования - (Interweaving into the fabric of the narrative; common in storytelling to add depth.)
  • Переплетенные пути - (Interwoven paths; refers to linked journeys or relationships in a metaphorical sense.)

Usage Notes:

'Переплетать' and 'вплетать' are not direct one-to-one matches for 'interweave' but capture its essence in Russian. Use 'переплетать' for more formal or technical scenarios, like in textiles or engineering, while 'вплетать' suits creative or informal contexts. Be mindful of aspect: these are imperfective, so pair with perfective verbs (e.g., 'переплести') for completed actions. In sentences, they often require prepositions like 'в' (into) to indicate integration.

  • Choose 'вплетать' for subtle blending in arts or daily life.
  • Avoid direct translation; adapt based on context to ensure natural flow in Russian.

Common Errors:

English learners often confuse 'переплетать' with 'смешивать', leading to overly simplistic translations. For example, incorrectly using 'смешивать' in a weaving context: Wrong: "Они смешивают нити" (They mix threads) – This implies stirring, not weaving. Correct: "Они переплетают нити" (They interweave threads). Another error is mishandling inflections, like saying 'переплетаетс' instead of 'переплетает' for third person singular, which alters the meaning or makes it grammatically incorrect.

Cultural Notes:

In Russian culture, phrases like 'переплетать нити судьбы' draw from folklore and literature (e.g., in works by Pushkin), symbolizing the interconnectedness of life events. This reflects a broader Slavic worldview where fate is seen as a woven tapestry, emphasizing community and destiny over individualism.

Related Concepts:

  • ткать (tkat') - To weave.
  • связывать (svyazyvat') - To connect or tie.
  • интеграция (integratsiya) - Integration.