Verborus

EN RU Dictionary

intersperse

вставлять Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'intersperse'

English Word: intersperse

Key Russian Translations:

  • вставлять [vstɐˈvlʲætʲ] - [Verb, General]
  • рассеивать [rɐˈsʲeɪvətʲ] - [Verb, Formal, Often used in literary contexts]

Frequency: Medium (This word and its translations are not everyday terms but appear in intermediate-level texts and conversations involving descriptions or arrangements.)

Difficulty: B2 (For 'вставлять': Intermediate level, as it involves basic verb conjugation; for 'рассеивать': Also B2, due to its more abstract usage and potential for nuanced contexts.)

Pronunciation (Russian):

вставлять: [vstɐˈvlʲætʲ]

рассеивать: [rɐˈsʲeɪvətʲ]

Note on вставлять: The stress falls on the second syllable; be mindful of the palatalized 'л' sound, which can be tricky for English speakers. Variations may occur in fast speech.

Note on рассеивать: This verb has a soft 'с' sound; practice the vowel shift for accurate pronunciation in different regions.

Audio: []

Meanings and Usage:

To insert or scatter items among others
Translation(s) & Context:
  • вставлять - Used in everyday contexts for physically or metaphorically inserting elements, such as in writing or speech.
  • рассеивать - Applied in more formal or literary settings, like scattering thoughts or objects in a space.
Usage Examples:
  • Он часто вставляет забавные истории в свои лекции, чтобы удерживать внимание аудитории.

    He often intersperses funny stories in his lectures to keep the audience's attention.

  • В саду рассеяны цветы среди кустов, создавая живописный пейзаж.

    Flowers are interspersed among the bushes in the garden, creating a picturesque landscape.

  • Автор вставляет цитаты из классиков, чтобы усилить аргументацию в тексте.

    The author intersperses quotes from classics to strengthen the argumentation in the text.

  • Во время беседы она рассеивает комплименты, делая разговор более приятным.

    During the conversation, she intersperses compliments, making the talk more enjoyable.

  • В фильме рассеяны сцены из прошлого, которые помогают понять сюжет.

    The film intersperses scenes from the past to help understand the plot.

To diversify by mixture
Translation(s) & Context:
  • вставлять - Common in creative or organizational contexts, like mixing elements for variety.
  • рассеивать - Used in scientific or poetic contexts for distributing evenly.
Usage Examples:
  • Дизайнер вставляет разные цвета в композицию, чтобы сделать её более динамичной.

    The designer intersperses different colors in the composition to make it more dynamic.

  • В повести рассеяны элементы фантастики среди реалистических описаний.

    The novel intersperses elements of fantasy among realistic descriptions.

Russian Forms/Inflections:

Both 'вставлять' and 'рассеивать' are imperfective verbs in Russian, which means they describe ongoing or repeated actions. Russian verbs conjugate based on tense, aspect, person, and number. Below is a conjugation table for each:

For 'вставлять' (to intersperse/insert):
Person Present Tense Past Tense (m/f/n)
I вставляю вставлял / вставляла / вставляло
You (sg. informal) вставляешь вставлял / вставляла / вставляло
He/She/It вставляет вставлял / вставляла / вставляло
We вставляем вставляли
You (pl. or formal) вставляете вставляли
They вставляют вставляли

This verb follows regular conjugation patterns for first-conjugation verbs.

For 'рассеивать' (to scatter/disperse):
Person Present Tense Past Tense (m/f/n)
I рассеиваю рассеивал / рассеивала / рассеивало
You (sg. informal) рассеиваешь рассеивал / рассеивала / рассеивало
He/She/It рассеивает рассеивал / рассеивала / рассеивало
We рассеиваем рассеивали
You (pl. or formal) рассеиваете рассеивали
They рассеивают рассеивали

This verb also follows standard patterns but may have slight irregularities in perfective forms (e.g., рассеять for completed action).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • размещать (razmeshchat') - More neutral, used for placing items systematically.
    • вкрапливать (vkraplivat') - Implies embedding or inlaying, often in artistic contexts.
  • Antonyms:
    • удалять (udalyat') - To remove or delete.
    • собирать (sobirat') - To gather or collect.

Related Phrases:

  • вставлять в текст - To insert into text; used for adding elements like footnotes or images.
  • рассеивать внимание - To scatter attention; refers to distracting or dividing focus.
  • вкрапливать элементы - To intersperse elements; common in design or composition.

Usage Notes:

'Вставлять' is the most direct equivalent to 'intersperse' in casual contexts, while 'рассеивать' suits more formal or metaphorical uses. Choose based on the desired level of formality: 'вставлять' for everyday speech and 'рассеивать' for literature. Be aware of aspect in Russian; use imperfective for ongoing actions and perfective (e.g., вставить) for completed ones. In sentences, ensure subject-verb agreement as per Russian grammar rules.

Common Errors:

  • Confusing 'вставлять' with 'вставать' (to stand up): Learners might mix these due to similar roots. Error: "Я вставляю еду" (meant to say intersperse food, but it sounds like standing). Correct: "Я вставляю еду в блюдо" (I intersperse food in the dish). Explanation: 'Вставлять' is about insertion, not rising.

  • Overusing 'рассеивать' in informal settings: Error: Using it in casual talk where 'вставлять' is more appropriate. Correct: Instead of "Я рассеиваю шутки," say "Я вставляю шутки." Explanation: 'Рассеивать' implies wider scattering, which can sound overly dramatic.

Cultural Notes:

In Russian literature, verbs like 'рассеивать' are often used in poetic contexts to evoke imagery of dispersion, as seen in works by Pushkin, symbolizing chaos or beauty in nature. This reflects Russia's vast landscapes, where scattering elements is a common theme in folklore and art.

Related Concepts:

  • разброс
  • включать
  • смешивать