infallibility
Russian Translation(s) & Details for 'infallibility'
English Word: infallibility
Key Russian Translations:
- непогрешимость [nʲɪpɐˈɡrʲeʂɪməsʲtʲ] - [Formal, often used in religious or philosophical contexts]
Frequency: Low (Primarily encountered in academic, theological, or specialized discussions; not common in everyday conversation)
Difficulty: C1 (Advanced level, requiring familiarity with abstract concepts and religious terminology in Russian)
Pronunciation (Russian):
непогрешимость: [nʲɪpɐˈɡrʲeʂɪməsʲtʲ]
Note on непогрешимость: The stress falls on the fourth syllable ("gre"), which can be tricky for English speakers due to the Russian palatalized consonants. Pronunciation may vary slightly in rapid speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
The quality of being incapable of error, especially in matters of faith or doctrine
Translation(s) & Context:
- непогрешимость - Used in formal contexts like theology, philosophy, or legal discussions to denote absolute accuracy or immunity from mistakes.
Usage Examples:
-
В католической церкви понятие непогрешимости папы играет ключевую роль в доктрине.
In the Catholic Church, the concept of papal infallibility plays a key role in doctrine.
-
Непогрешимость в научных теориях часто оспаривается из-за эволюции знаний.
Infallibility in scientific theories is often challenged due to the evolution of knowledge.
-
Философы обсуждают непогрешимость человеческого разума в контексте этических дилемм.
Philosophers discuss the infallibility of human reason in the context of ethical dilemmas.
-
В правовых системах идея непогрешимости судей помогает поддерживать доверие к правосудию.
In legal systems, the idea of judicial infallibility helps maintain trust in justice.
-
Непогрешимость лидера может быть мифом, скрывающим потенциальные ошибки.
The infallibility of a leader can be a myth that hides potential mistakes.
Russian Forms/Inflections:
непогрешимость is a feminine noun in Russian, belonging to the third declension. It follows standard noun inflection patterns with changes based on case and number. Below is a table of its declensions:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | непогрешимость | непогрешимости |
Genitive | непогрешимости | непогрешимостей |
Dative | непогрешимости | непогрешимостям |
Accusative | непогрешимость | непогрешимости |
Instrumental | непогрешимостью | непогрешимостями |
Prepositional | непогрешимости | непогрешимостях |
Note: This word does not have irregular forms, making it relatively straightforward for learners once basic declension rules are understood.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: абсолютная точность (absolute accuracy, often used in scientific contexts), совершенство (perfection, with a broader connotation of flawlessness)
- Antonyms: ошибочность (fallibility, directly contrasting with the idea of being error-free)
Brief note: Абсолютная точность emphasizes precision in factual matters, while совершенство can imply moral or aesthetic ideals, making it a nuanced synonym.
Related Phrases:
- Папская непогрешимость - Refers to the doctrine of papal infallibility in Catholic theology.
- Доктрина непогрешимости - The doctrine of infallibility, commonly discussed in religious studies.
- Непогрешимость в науке - Infallibility in science, highlighting debates on scientific certainty.
Usage Notes:
непогрешимость directly corresponds to "infallibility" in English, particularly in contexts involving religion, philosophy, or authority. It is a formal term and should be used in written or academic settings rather than casual conversation. When choosing this word, ensure the context implies absolute immunity from error; in everyday Russian, more common phrases like "без ошибок" (without mistakes) might suffice for simpler expressions. Grammatically, as a feminine noun, it must agree in gender, number, and case with accompanying words.
Common Errors:
- Mistake: Confusing непогрешимость with непоколебимость (unshakability), which relates more to steadfastness than error-free accuracy. Correct usage: Используйте непогрешимость для обсуждения доктрин, например, "Папская непогрешимость". Explanation: This error arises from similar prefixes; focus on the root "погреш-" meaning error.
- Mistake: Forgetting case agreement, e.g., using the nominative form in a genitive context. Incorrect example: "Обсуждение непогрешимость" (should be "непогрешимости"). Correct example: "Обсуждение непогрешимости". Explanation: Russian nouns change based on case, so learners must practice declensions to avoid this.
Cultural Notes:
In Russian culture, especially within Orthodox Christianity, the concept of непогрешимость is less emphasized compared to Catholicism, where it relates to papal authority as defined in the First Vatican Council. However, it appears in discussions of historical figures like saints or in philosophical debates, reflecting Russia's complex religious history and the influence of Western ideas during the 19th and 20th centuries.
Related Concepts:
- вера (faith)
- религия (religion)
- абсолютная истина (absolute truth)