inescapable
Russian Translation(s) & Details for 'inescapable'
English Word: inescapable
Key Russian Translations:
- неизбежный /nʲɪɪzˈbʲɛʐnɨj/ - [Formal]
- неотвратимый /nʲɪɐtvrɐˈtʲimɨj/ - [Formal, often used in legal or philosophical contexts]
Frequency: Medium (commonly encountered in literature, philosophy, and formal discussions, but not in everyday casual speech)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of abstract concepts and adjective inflections, suitable for learners with a solid grasp of basic grammar)
Pronunciation (Russian):
неизбежный: /nʲɪɪzˈbʲɛʐnɨj/
неотвратимый: /nʲɪɐtvrɐˈtʲimɨj/
Note on неизбежный: The stress is on the third syllable; be mindful of the palatalized 'н' sound, which can be challenging for English speakers. Variations in regional accents may soften the 'ж' sound.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: Unable to be avoided or escaped (refers to something inevitable or compulsory)
Translation(s) & Context:
- неизбежный - Used in formal contexts, such as describing unavoidable events in philosophy, law, or daily life scenarios.
- неотвратимый - Applied in more emphatic situations, like legal inevitability or moral obligations, often in written or professional discourse.
Usage Examples:
-
Это неизбежный исход конфликта. (This is the inescapable outcome of the conflict.)
This is the inevitable outcome of the conflict.
-
Неотвратимый прогресс науки не остановить. (The inescapable progress of science cannot be stopped.)
The inevitable progress of science cannot be stopped. (Here, it highlights a broader, unstoppable force.)
-
В жизни есть неизбежные перемены. (In life, there are inescapable changes.)
In life, there are inevitable changes. (Demonstrates use in personal or philosophical contexts.)
-
Неотвратимый долг должен быть уплачен вовремя. (The inescapable debt must be paid on time.)
The inevitable debt must be paid on time. (Shows application in financial or legal settings.)
-
Неизбежный конец эры требует адаптации. (The inescapable end of an era demands adaptation.)
The inevitable end of an era demands adaptation. (Illustrates use with temporal or historical themes.)
Meaning: Impossible to evade or escape from (in a physical or metaphorical sense)
Translation(s) & Context:
- неизбежный - Common in metaphorical contexts, such as fate or destiny.
- неотвратимый - Often used for literal inescapability, like in traps or obligations.
Usage Examples:
-
Неизбежный исход погони был предрешен. (The inescapable end of the chase was predetermined.)
The inevitable end of the chase was predetermined.
-
Неотвратимый захват врага не оставил шансов. (The inescapable capture by the enemy left no chances.)
The inevitable capture by the enemy left no chances. (Emphasizes a dire, unavoidable situation.)
Russian Forms/Inflections:
Both "неизбежный" and "неотвратимый" are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. They follow the standard first-declension pattern for adjectives, with some irregularities in spelling due to soft consonants.
Form | Masculine | Feminine | Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | неизбежный | неизбежная | неизбежное | неизбежные |
Genitive | неизбежного | неизбежной | неизбежного | неизбежных |
Dative | неизбежному | неизбежной | неизбежному | неизбежным |
Accusative | неизбежный/неизбежного* | неизбежную | неизбежное | неизбежные/неизбежных* |
Instrumental | неизбежным | неизбежной | неизбежным | неизбежными |
Prepositional | неизбежном | неизбежной | неизбежном | неизбежных |
*Accusative depends on animacy: use genitive form for animate nouns. |
For "неотвратимый", the inflections follow the same pattern: e.g., Nominative: неотвратимый (m), неотвратимая (f), etc. These adjectives do not have irregular forms but require attention to soft endings.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- неотвратимый (similar to неизбежный, but with a stronger connotation of unavoidability)
- неизбежимый (nearly identical, often interchangeable in modern usage)
- Antonyms:
- избежный (avoidable, though archaic)
- возможный (possible, implying it can be evaded)
Related Phrases:
- Неизбежность судьбы - (The inescapability of fate; used in discussions of destiny or predestination.)
- Неотвратимый процесс - (An inescapable process; refers to inevitable changes, like aging or historical events.)
- Неизбежный выбор - (An inescapable choice; common in decision-making contexts.)
Usage Notes:
"Неизбежный" directly corresponds to "inescapable" in abstract or philosophical senses, while "неотвратимый" is better for emphatic, unavoidable obligations. Both are formal and rarely used in casual conversation; opt for "неизбежный" in literary contexts. Grammatically, ensure agreement with nouns in gender, number, and case. For English learners, choose based on context: use "неотвратимый" for legal inevitability and "неизбежный" for general inescapability.
Common Errors:
Confusing with similar adjectives: Learners often mix "неизбежный" with "неизменный" (unchanging). Error: Saying "неизменный исход" to mean "inescapable outcome." Correct: "неизбежный исход." Explanation: "Неизменный" means something that doesn't change, not something unavoidable.
Incorrect inflection: Forgetting case agreement, e.g., using "неизбежный" in genitive when it should be "неизбежного." Error: "Избежать неизбежный" (wrong). Correct: "Избежать неизбежного" in appropriate contexts. Explanation: Adjectives must match the noun's case for grammatical accuracy.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like "неизбежный" often appear in literature and philosophy, echoing themes in works by authors like Tolstoy or Dostoevsky, where fate and inevitability are central. This reflects a cultural emphasis on destiny and the human condition, making it a staple in discussions of Russian existentialism.
Related Concepts:
- судьба (fate)
- неизбежимость (inevitability)
- предопределение (predestination)