impinge
Russian Translation(s) & Details for 'impinge'
English Word: impinge
Key Russian Translations:
- влиять [ˈvlʲijətʲ] - [Formal, used in contexts involving influence or impact]
- нарушать [nɐˈruʂətʲ] - [Informal, often for physical or metaphorical intrusion]
Frequency: Medium (commonly used in formal discussions, literature, and professional contexts, but not in everyday casual speech)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and contextual nuances, with влиять being slightly easier than нарушать for beginners)
Pronunciation (Russian):
влиять: [ˈvlʲijətʲ]
Note on влиять: The stress falls on the first syllable; be mindful of the soft 'л' sound, which can be challenging for English speakers. Pronounce it as "vlee-yat" with a soft 'y' glide.
нарушать: [nɐˈruʂətʲ]
Note on нарушать: The 'ш' is a voiceless postalveolar fricative, similar to 'sh' in 'shoe', but ensure the stress on the second syllable for natural flow.
Audio: []
Meanings and Usage:
To have an effect on something, often negatively (e.g., impinge on rights or space)
Translation(s) & Context:
- влиять на - Used in formal or abstract contexts, such as politics, psychology, or science, to describe subtle influences.
- нарушать - Applied in situations involving direct intrusion or violation, like personal boundaries or laws.
Usage Examples:
Его действия влияют на общественное мнение, создавая напряжение в обществе.
His actions impinge on public opinion, creating tension in society.
Новый закон может нарушать права граждан, если не будет доработан.
The new law may impinge on citizens' rights if it's not revised.
Шум от стройки влияет на мою концентрацию во время работы.
The noise from the construction impinges on my concentration during work.
Экономические санкции нарушают стабильность рынка, влияя на экспорт.
Economic sanctions impinge on market stability, affecting exports.
Личные проблемы иногда влияют на профессиональную жизнь, но их нужно держать под контролем.
Personal issues can impinge on professional life, but they need to be managed.
To intrude or collide with something physically or metaphorically
Translation(s) & Context:
- нарушать - Common in legal or everyday contexts for unwanted interference.
- влиять - Less direct, used for broader impacts in metaphorical senses.
Usage Examples:
Автомобиль нарушил границу тротуара, создав опасную ситуацию.
The car impinged on the sidewalk boundary, creating a dangerous situation.
Его комментарии влияют на обсуждение, делая его более эмоциональным.
His comments impinge on the discussion, making it more emotional.
Глобальное потепление нарушает экосистемы, влияя на миграцию животных.
Global warming impinges on ecosystems, affecting animal migration.
Russian Forms/Inflections:
Both "влиять" and "нарушать" are imperfective verbs in Russian, which means they describe ongoing or repeated actions. They follow standard conjugation patterns for first-conjugation verbs, but "влиять" is irregular in some forms due to its root.
Form | влиять (to influence) | нарушать (to violate) |
---|---|---|
Infinitive | влиять | нарушать |
Present Tense (1st person singular) | влияю | нарушаю |
Present Tense (2nd person singular) | влияешь | нарушаешь |
Present Tense (3rd person singular) | влияет | нарушает |
Past Tense (masc. singular) | влиял | нарушал |
Future Tense (1st person singular) | буду влиять | буду нарушать |
Note: These verbs do not change based on gender in the past tense but agree with the subject in number and person. They are invariable in terms of aspect when used in perfective forms (e.g., повлиять for влиять).
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms for влиять: воздействовать (vozdeystvovat') - More forceful influence; вносить изменения (vnosit' izmeneniya) - To bring changes, with a neutral connotation.
- Synonyms for нарушать: вторгаться (vtorchatsya) - To invade; вмешиваться (vmesivat'sya) - To interfere subtly.
- Antonyms: игнорировать (ignorirovat') - To ignore; не затрагивать (ne zatrogivat') - To not affect.
Related Phrases:
- влиять на ситуацию - To impinge on the situation; refers to altering circumstances in a broader context.
- нарушать личное пространство - To impinge on personal space; common in discussions about boundaries.
- влиять на решение - To impinge on a decision; used in decision-making processes.
Usage Notes:
"Impinge" often translates to "влиять" when the effect is indirect or intellectual, making it suitable for formal writing, while "нарушать" is better for direct violations, such as in legal or interpersonal contexts. Choose "влиять" for subtle impacts and "нарушать" for overt intrusions. Grammatically, both verbs require prepositions like "на" (on) in many cases, so always check the object. In Russian, these verbs can imply a negative connotation, similar to English, but "влиять" can be neutral depending on context.
Common Errors:
Error: Using "влиять" interchangeably with "нарушать" without considering intensity. For example, learners might say "Я влияю на закон" instead of "Я нарушаю закон" for "I impinge on the law."
Correct: "Я нарушаю закон" – Explanation: "Влиять" implies influence, not violation, so it doesn't fit legal contexts.Error: Incorrect conjugation, e.g., saying "влияет на меня" as "влияю на меня" in third-person contexts.
Correct: Use "влияет" for third person; Explanation: Russian verbs must agree with the subject in person and number to avoid grammatical errors.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like "влиять" often carry implications of authority or external forces, reflecting historical contexts like Soviet-era influences on personal life. "Нарушать" can evoke sensitivities around personal freedoms, especially post-Soviet discussions on privacy and rights, helping users understand the emotional weight in conversations.
Related Concepts:
- влияние (vliyaniye) - Influence
- нарушение (narusheniye) - Violation
- воздействие (vozdeystviye) - Impact