impart
Russian Translation(s) & Details for 'impart'
English Word: impart
Key Russian Translations:
- передать (pʲɪrʲɪˈdatʲ) - [Formal, used for conveying information or knowledge]
- сообщить (səɐˈbʲɪtɕɪtʲ) - [Informal, common in everyday communication]
- внедрить (vnʲɪˈdʲrʲɪtʲ) - [Formal, specifically for imparting skills or ideas in a structured context]
Frequency: Medium (commonly used in educational, professional, and conversational contexts in Russian)
Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of verb conjugations and context-specific usage)
Pronunciation (Russian):
передать: pʲɪrʲɪˈdatʲ
Note on передать: The stress is on the third syllable; be careful with the soft 'р' sound, which can be challenging for English speakers.
сообщить: səɐˈbʲɪtɕɪtʲ
Note on сообщить: The 'щ' sound is a unique Russian palatalized fricative; practice it as a prolonged 'sh' with a slight whistle.
внедрить: vnʲɪˈdʲrʲɪtʲ
Note on внедрить: Stress on the second syllable; the initial 'в' is pronounced as a voiced labiodental fricative.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: To convey or communicate knowledge, information, or skills to someone.
Translation(s) & Context:
- передать - Used in formal settings like teaching or lectures.
- сообщить - Applied in informal daily conversations, such as sharing news.
Usage Examples:
-
Учитель передал студентам важные знания по истории. (The teacher imparted important historical knowledge to the students.)
English Translation: The teacher imparted important historical knowledge to the students.
-
Я сообщил другу секреты успешного бизнеса. (I imparted the secrets of successful business to my friend.)
English Translation: I imparted the secrets of successful business to my friend.
-
В семинаре мы внедрили навыки публичных выступлений. (In the seminar, we imparted public speaking skills.)
English Translation: In the seminar, we imparted public speaking skills.
-
Родители передают детям традиции из поколения в поколение. (Parents impart traditions to their children from generation to generation.)
English Translation: Parents impart traditions to their children from generation to generation.
Meaning 2: To give or bestow something, such as a quality or feeling.
Translation(s) & Context:
- передать - In contexts involving emotional or intangible transfer, like feelings.
- внедрить - For instilling qualities in a more deliberate, educational manner.
Usage Examples:
-
Её речь передала аудитории вдохновение и мотивацию. (Her speech imparted inspiration and motivation to the audience.)
English Translation: Her speech imparted inspiration and motivation to the audience.
-
Тренер внедрил в команду дух соревнования. (The coach imparted a spirit of competition to the team.)
English Translation: The coach imparted a spirit of competition to the team.
-
Книга передала мне чувство оптимизма. (The book imparted a sense of optimism to me.)
English Translation: The book imparted a sense of optimism to me.
Russian Forms/Inflections:
For the verb 'передать' (a first-conjugation verb), it follows standard Russian verb patterns with infinitive, past, present, and future tenses. It is irregular in some aspects due to its perfective form.
Form | Singular | Plural |
---|---|---|
Infinitive | передать | - |
Present (1st person) | передую | передуем |
Present (2nd person) | передёшь | передёте |
Present (3rd person) | передёт | передут |
Past (masc./fem./neut.) | передал / передала / передало | передали |
Future | передам | передадим |
For 'сообщить', it is also a verb with similar conjugations but is more regular. 'внедрить' follows standard patterns and does not have significant irregularities.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- передать - Similar to: сообщить, изложить (to explain)
- сообщить - Similar to: информировать (to inform), поведать (to tell)
- внедрить - Similar to: привить (to instill)
- Antonyms:
- скрыть (to hide)
- замолчать (to keep silent)
Related Phrases:
- передать знания - To impart knowledge (used in educational contexts).
- сообщить новости - To impart news (common in media or casual updates).
- внедрить идею - To impart an idea (often in business or innovation settings).
Usage Notes:
'передать' is the most direct equivalent to 'impart' in formal contexts, such as education or official communication, while 'сообщить' suits informal scenarios. Be mindful of the perfective aspect in Russian verbs; 'передать' implies completion. When choosing between translations, consider the context: use 'внедрить' for skill-based imparting. Grammatically, these verbs require appropriate case agreements, e.g., accusative for direct objects.
Common Errors:
- Error: Using 'передать' incorrectly in the imperfective form when a perfective is needed. Incorrect: Я передаю знания каждый день. (This implies ongoing action, but 'impart' often suggests completion.) Correct: Я передал знания на уроке. (Use past perfective for completed action.)
- Error: Confusing 'сообщить' with 'передать' in formal writing. Incorrect: В лекции сообщить информацию. (Too informal.) Correct: В лекции передать информацию. (More appropriate for formal settings.)
Cultural Notes:
In Russian culture, imparting knowledge (e.g., via 'передать') often carries a sense of legacy and tradition, as seen in family storytelling or educational systems influenced by historical figures like Tolstoy, emphasizing the oral transmission of wisdom.
Related Concepts:
- обучение (education)
- передача опыта (transfer of experience)
- информация (information)