Verborus

EN RU Dictionary

immigrate

иммигрировать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'immigrate'

English Word: immigrate

Key Russian Translations:

  • иммигрировать [ɪmʲɪɡrʲɪrəvatʲ] - [Formal, used in official or written contexts]
  • переселяться [pʲɪrʲɪˈsʲɛlət͡sə] - [Informal, broader sense, often implying internal migration]

Frequency: Medium - The verb 'иммигрировать' is commonly used in discussions about international migration, legal processes, and demographics, but it's not as everyday as basic verbs.

Difficulty: B2 (Intermediate) - Requires understanding of verb conjugations and formal vocabulary. For 'переселяться', it might be slightly easier at B1 due to its more general usage.

Pronunciation (Russian):

иммигрировать: [ɪmʲɪɡrʲɪrəvatʲ]

Note on иммигрировать: The stress falls on the third syllable (-гри-), and the initial 'и' is a soft vowel. Pay attention to the palatalized 'м' sound, which can be tricky for English speakers.

Audio: []

переселяться: [pʲɪrʲɪˈsʲɛlət͡sə]

Note on переселяться: This word has a reflexive ending (-ся), which indicates the action is directed back to the subject. The 'с' is palatalized, common in Russian verbs.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary Meaning: To move permanently to a foreign country to live there.
Translation(s) & Context:
  • иммигрировать - Used in formal, legal, or official contexts, such as immigration policies or personal decisions to relocate abroad.
  • переселяться - Used more broadly for relocation, including immigration, but often implies a voluntary or internal move; suitable for everyday conversation.
Usage Examples:
  • Многие люди иммигрируют в Канаду в поисках лучшей жизни. (Many people immigrate to Canada in search of a better life.)

    English Translation: Many people immigrate to Canada in search of a better life.

  • Его семья решила иммигрировать из России в США из-за экономических трудностей. (His family decided to immigrate from Russia to the USA due to economic hardships.)

    English Translation: His family decided to immigrate from Russia to the USA due to economic hardships.

  • Переселяться в другую страну – это не только о смене места жительства, но и о культурной адаптации. (Immigrating to another country is not just about changing residence but also about cultural adaptation.)

    English Translation: Immigrating to another country is not just about changing residence but also about cultural adaptation.

  • Молодые специалисты часто переселяются в крупные города для работы. (Young professionals often immigrate to big cities for work, though this could imply internal migration.)

    English Translation: Young professionals often immigrate to big cities for work, though this could imply internal migration.

  • Чтобы иммигрировать, нужно собрать все необходимые документы и подать заявку. (To immigrate, you need to gather all the necessary documents and submit an application.)

    English Translation: To immigrate, you need to gather all the necessary documents and submit an application.

Secondary Meaning: To settle in a new place, sometimes metaphorically.
Translation(s) & Context:
  • переселяться - In metaphorical contexts, like adapting to a new environment, such as in literature or casual speech.
Usage Examples:
  • В романе герой переселяется в новую реальность, символизируя личный рост. (In the novel, the hero immigrates to a new reality, symbolizing personal growth.)

    English Translation: In the novel, the hero immigrates to a new reality, symbolizing personal growth.

  • Иногда переселяться означает начать жизнь заново. (Sometimes immigrating means starting life anew.)

    English Translation: Sometimes immigrating means starting life anew.

Russian Forms/Inflections:

The primary translations are verbs, which follow standard Russian conjugation patterns. 'Иммигрировать' is a first-conjugation verb with regular inflections, while 'Переселяться' is reflexive and also follows regular patterns but includes the reflexive particle '-ся'.

Form Иммигрировать (To Immigrate) Переселяться (To Relocate/Immigrate)
Infinitive иммигрировать переселяться
Present Tense (1st person singular) я иммигрирую я переселяюсь
Present Tense (2nd person singular) ты иммигрируешь ты переселяешься
Past Tense (masc. singular) иммигрировал переселился
Future Tense (1st person singular) я буду иммигрировать я буду переселяться

These verbs are regular, so they do not have irregular forms, making them straightforward once the patterns are learned.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Эмигрировать (to emigrate) - Similar but implies leaving one's own country; often used interchangeably in casual contexts.
    • Переезжать (to move to) - More general, for any relocation, with less formal connotation.
  • Antonyms:
    • Эмигрировать обратно (to emigrate back)
    • Оставаться (to stay)

Related Phrases:

  • Получить вид на жительство (to obtain a residence permit) - Refers to the legal process of immigrating and settling.
  • Иммигрировать легально (to immigrate legally) - Emphasizes the importance of following immigration laws.
  • Переселяться с семьей (to immigrate with family) - Common phrase for family-based migration, highlighting social aspects.

Usage Notes:

'Иммигрировать' directly corresponds to 'immigrate' in English, focusing on permanent relocation to a new country, and is preferred in formal or bureaucratic contexts. In contrast, 'переселяться' is more versatile and can cover internal moves, so choose based on context—use 'иммигрировать' for international scenarios. Be mindful of the reflexive '-ся' in 'переселяться', which indicates the action affects the subject. Grammatically, these verbs require appropriate case agreements, such as the accusative for destinations.

Common Errors:

  • Error: Confusing 'иммигрировать' with 'эмигрировать' (emigrate). English learners might use them interchangeably, but 'эмигрировать' means leaving one's home country, while 'иммигрировать' means arriving in a new one.

    Correct: Я иммигрирую в США. (I am immigrating to the USA.)

    Incorrect: Я эмигрирую в США. (This implies leaving another country to go to the USA, which is not accurate if you're already discussing arrival.)

  • Error: Forgetting the reflexive particle in 'переселяться'. Learners might say 'переселить' without '-ся', which changes the meaning to 'to resettle someone else'.

    Correct: Я переселяюсь в новую квартиру. (I am immigrating/moving to a new apartment.)

    Incorrect: Я переселил в новую квартиру. (This means 'I resettled someone else to a new apartment.')

Cultural Notes:

In Russia, immigration discussions often tie into historical events like the Soviet era migrations or modern labor flows. Words like 'иммигрировать' carry connotations of opportunity and adaptation, reflecting Russia's diverse immigrant communities from former Soviet states. Understanding this can help English speakers grasp the emotional and social layers in Russian conversations about relocation.

Related Concepts:

  • Эмигрант (emigrant)
  • Визовая политика (visa policy)
  • Адаптация (adaptation)