Verborus

EN RU Dictionary

пылесос Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'hoover'

English Word: hoover

Key Russian Translations:

  • пылесос [pɨlʲɪˈsos] - [Noun, Common, Singular]
  • пылесосить [pɨlʲɪˈsosʲɪtʲ] - [Verb, Informal, Used in everyday actions]

Frequency: Medium (commonly used in household and daily life contexts, but not as ubiquitous as basic verbs like 'to be').

Difficulty: A2 (Elementary level; straightforward for beginners once basic nouns and verbs are learned, but verb conjugation may add slight challenge).

Pronunciation (Russian):

пылесос: [pɨlʲɪˈsos]

Note on пылесос: The stress falls on the second syllable ("sos"). The 'ы' sound is a distinct Russian vowel, similar to a deep 'i' in English, and may require practice for non-native speakers.

пылесосить: [pɨlʲɪˈsosʲɪtʲ]

Note on пылесосить: This is a derived verb; the palatalized 'тʲ' at the end indicates the infinitive form. Pronounce it with a soft ending, common in Russian verbs.

Audio: []

Meanings and Usage:

As a noun (referring to a vacuum cleaner device)
Translation(s) & Context:
  • пылесос - Used in general contexts for household cleaning appliances; common in informal and formal settings, such as shopping or daily chores.
Usage Examples:
  • Я чищу ковёр пылесосом каждый день.

    I clean the carpet with a hoover every day.

  • В магазине есть разные модели пылесосов.

    There are different models of hoovers in the store.

  • Пылесос сломался, и теперь мне нужно его починить.

    The hoover broke, and now I need to fix it.

  • Современные пылесосы оснащены фильтрами для аллергиков.

    Modern hoovers are equipped with filters for allergy sufferers.

As a verb (to clean with a vacuum cleaner)
Translation(s) & Context:
  • пылесосить - Informal verb for the action of vacuuming; often used in casual conversations about housework, but can be replaced with more descriptive phrases in formal writing.
Usage Examples:
  • Я пылесосю квартиру перед приходом гостей.

    I hoover the apartment before the guests arrive.

  • Не забудь пылесосить ковры в выходные.

    Don't forget to hoover the carpets on the weekend.

  • Она любит пылесосить по вечерам, чтобы расслабиться.

    She likes to hoover in the evenings to unwind.

  • В отеле персонал пылесосит комнаты ежедневно.

    In the hotel, the staff hoovers the rooms daily.

Russian Forms/Inflections:

For пылесос (noun, masculine, 2nd declension):

This noun follows standard Russian declension patterns for masculine nouns ending in a consonant. It changes based on case and number:

Case Singular Plural
Nominative пылесос пылесосы
Genitive пылесоса пылесосов
Dative пылесосу пылесосам
Accusative пылесос пылесосы
Instrumental пылесосом пылесосами
Prepositional пылесосе пылесосах

For пылесосить (verb, imperfective, 1st conjugation):

This is a regular verb derived from the noun. It conjugates based on tense, person, and number. Example in present tense:

Person Singular Plural
1st пылесошу пылесосим
2nd пылесосишь пылесосите
3rd пылесосит пылесосим

Past tense: пылесосил (masc.), пылесосила (fem.), etc. Future tense follows auxiliary verb patterns.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • уборщик пыли (general term for dust cleaner; less specific than пылесос)
    • вакуумный чистильщик (more technical, used in formal or professional contexts)
  • Antonyms:
    • грязь (dirt; implies the opposite of a cleaned state)

Related Phrases:

  • пылесосить ковёр - Vacuuming the carpet; used for routine cleaning tasks.
  • уборка с пылесосом - Cleaning with a hoover; a common phrase for household chores.
  • пылесос для автомобиля - Car hoover; refers to portable vacuum devices for vehicles.

Usage Notes:

"Hoover" as a noun directly translates to "пылесос," which is the most common and neutral term in Russian for vacuum cleaners. As a verb, "to hoover" is best rendered as "пылесосить," but in more formal contexts, you might use descriptive phrases like "чищать пылесосом" to avoid informality. Be mindful of context: in Russian, household verbs like this are often used in everyday speech but may not appear in literary texts. When choosing between translations, opt for "пылесос" for objects and "пылесосить" for actions, ensuring agreement in gender and case as per Russian grammar rules.

Common Errors:

  • Mistake: Using "пылесос" in the wrong case, e.g., saying "Я купил пылесосы" when referring to a single item. Correct: "Я купил пылесос" (nominative singular). Explanation: Russian nouns must agree with the sentence structure; always check the case for prepositions or objects.
  • Mistake: Conjugating "пылесосить" incorrectly, e.g., saying "Я пылесос" instead of "Я пылесошу." Correct: "Я пылесошу квартиру." Explanation: This verb follows first-conjugation patterns; learners often forget the stem changes in present tense.

Cultural Notes:

In Russian culture, "пылесос" and related activities symbolize everyday domestic life, often highlighted in literature and media as a mundane yet essential chore. For instance, in Soviet-era contexts, vacuum cleaners were seen as modern luxuries, reflecting post-war improvements in household technology. This can add a layer of nostalgia when discussing cleaning routines in contemporary Russian conversations.

Related Concepts:

  • швабра (mop)
  • уборка (cleaning)
  • пылесборник (dust collector)