Verborus

EN RU Dictionary

Капюшон Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'hood'

English Word: hood

Key Russian Translations:

  • Капюшон [kɐˈpuʂən] - [Informal, Singular, Used for clothing items like hoods on jackets]
  • Капот [kɐˈpot] - [Formal, Singular, Used specifically for the hood of a vehicle, e.g., car engine cover]

Frequency: Medium (Common in everyday contexts related to clothing and automotive descriptions)

Difficulty: A2 (For "Капюшон" as a basic noun; B1 for "Капот" due to potential context-specific usage)

Pronunciation (Russian):

Капюшон: [kɐˈpuʂən]

Note on Капюшон: The "ш" sound is a soft, palatalized fricative, which can be challenging for English speakers; it's similar to the "sh" in "shoe" but with a more rolled quality. Variations may occur in regional dialects.

Audio: []

Капот: [kɐˈpot]

Note on Капот: Pronounce the "о" as a mid-back rounded vowel; stress on the second syllable. This word is often borrowed from French, so it retains a more straightforward pronunciation.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A covering for the head, often part of clothing (e.g., on a jacket or robe)
Translation(s) & Context:
  • Капюшон - Used in casual or everyday descriptions of apparel, especially in informal settings like fashion or outdoor wear.
Usage Examples:
  • Мой новый куртка имеет удобный капюшон для дождливой погоды.

    My new jacket has a convenient hood for rainy weather.

  • Она надела капюшон, чтобы защититься от ветра.

    She put on the hood to protect herself from the wind.

  • В холодные зимы капюшон становится необходимым аксессуаром.

    In cold winters, a hood becomes a necessary accessory.

  • Дети любят играть в капюшонах, pretending to be wizards.

    Kids love playing in hoods, pretending to be wizards.

Meaning 2: The cover over the engine of a vehicle
Translation(s) & Context:
  • Капот - Typically used in technical or automotive contexts, such as in mechanics or driving discussions.
Usage Examples:
  • Механик открыл капот, чтобы проверить двигатель.

    The mechanic opened the hood to check the engine.

  • В аварии повредился капот автомобиля.

    The hood of the car was damaged in the accident.

  • Современные капоты часто сделаны из легких материалов для безопасности.

    Modern hoods are often made from lightweight materials for safety.

  • Перед поездкой всегда проверяйте капот на наличие проблем.

    Always check the hood for any issues before a trip.

  • Капот машины был покрашен в яркий цвет для стиля.

    The car's hood was painted in a bright color for style.

Russian Forms/Inflections:

Both "Капюшон" and "Капот" are masculine nouns in Russian, which follow standard declension patterns. They are borrowed words and may not inflect irregularly.

For "Капюшон" (as a masculine noun):

Case Singular Plural
Nominative Капюшон Капюшоны
Genitive Капюшона Капюшонов
Dative Капюшону Капюшонам
Accusative Капюшон Капюшоны
Instrumental Капюшоном Капюшонами
Prepositional Капюшоне Капюшонах

For "Капот" (as a masculine noun, similar pattern):

Case Singular Plural
Nominative Капот Капоты
Genitive Капота Капотов
Dative Капоту Капотам
Accusative Капот Капоты
Instrumental Капотом Капотами
Prepositional Капоте Капотах

These nouns do not change in gender and follow regular patterns, making them relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Капюшон: Шарф ( scarf, but less specific; used for head coverings in some contexts)
    • Капот: Дверца двигателя (engine door, more descriptive in technical contexts)
  • Antonyms:
    • Капюшон: No direct antonyms, as it's a physical item.
    • Капот: Открытый кузов (open body, implying no cover)

Related Phrases:

  • С retractable капюшоном - With a retractable hood (refers to adjustable clothing hoods)
  • Под капотом - Under the hood (common phrase for checking engine components)
  • Капюшон с мехом - Hood with fur (describes a lined or insulated hood)

Usage Notes:

"Hood" in English can translate to different Russian words based on context: use "Капюшон" for clothing and "Капот" for vehicles. In formal writing, prefer "Капот" in automotive contexts to maintain precision. Be mindful of Russian case endings when using these nouns in sentences, as they change based on grammatical role. For learners, "Капюшон" is more versatile in everyday conversation, while "Капот" is specialized.

Common Errors:

  • Mistake: Using "Капюшон" for a car hood. Correct: Капот. Explanation: These are distinct terms; confusing them can lead to misunderstandings in technical discussions.
  • Mistake: Forgetting case changes, e.g., saying "в капюшон" instead of "в капюшоне" (prepositional case). Correct: в капюшоне. Explanation: Russian requires noun agreement with prepositions, so always adjust for context.

Cultural Notes:

In Russian culture, "Капюшон" on winter clothing is practical for harsh climates, often featured in traditional outerwear like ushanka hats. "Капот" relates to automotive culture, where checking "under the hood" is a common DIY activity, reflecting Russia's emphasis on self-reliance in vehicle maintenance due to historical resource constraints.

Related Concepts:

  • Шарф (scarf)
  • Куртка (jacket)
  • Двигатель (engine)