hawser
Russian Translation(s) & Details for 'hawser'
English Word: hawser
Key Russian Translations:
- якорный канат [ˈjakərnɨj kɐˈnat] - [Formal, Nautical]
Frequency: Low (Primarily used in nautical or maritime contexts; not common in everyday conversation.)
Difficulty: B2 (Intermediate; Requires familiarity with specialized vocabulary and Russian noun declensions, suitable for learners with some experience in technical language.)
Pronunciation (Russian):
якорный канат: [ˈjakərnɨj kɐˈnat]
Audio: []
Meanings and Usage:
A thick rope or cable used for mooring or towing ships
Translation(s) & Context:
- якорный канат - Used in formal maritime discussions, such as describing ship equipment in naval reports or sailing instructions.
Usage Examples:
-
Матросы закрепили якорный канат на причале, чтобы удержать судно на месте.
The sailors secured the hawser to the dock to keep the ship in place.
-
Во время шторма капитан приказал удлинить якорный канат для лучшей устойчивости.
During the storm, the captain ordered to lengthen the hawser for better stability.
-
Якорный канат на этом корабле сделан из прочного нейлона, что делает его идеальным для глубоководных операций.
The hawser on this ship is made of durable nylon, making it ideal for deep-water operations.
-
Инженеры проверили якорный канат перед выходом в море, чтобы избежать аварий.
The engineers inspected the hawser before setting sail to prevent accidents.
-
В музее морского флота выставлен старый якорный канат, использовавшийся в XIX веке.
In the naval fleet museum, an old hawser from the 19th century is on display.
Russian Forms/Inflections:
"Якорный канат" is a noun phrase where "канат" is a masculine noun in Russian. It follows standard second-declension patterns for masculine nouns ending in a consonant. "Якорный" is an adjective that agrees with the noun in case, number, and gender. Below is a table outlining the inflections for "канат" in its singular and plural forms:
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | якорный канат | якорные канаты |
Genitive | якорного каната | якорных канатов |
Dative | якорному канату | якорным канатам |
Accusative | якорный канат | якорные канаты |
Instrumental | якорным канатом | якорными канатами |
Prepositional | якорном канате | якорных канатах |
Note: The adjective "якорный" changes accordingly to match the noun's case (e.g., якорного in genitive singular). This is a regular pattern in Russian.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: трос (more general rope), швартов (mooring line; often used interchangeably in informal contexts)
- трос may imply a thinner or more flexible cable, while якорный канат is specifically for anchoring.
- Antonyms: якорь (anchor; as it is the object the hawser is attached to, though not a direct antonym)
Related Phrases:
- Спустить якорный канат - To lower the hawser (Used in contexts of preparing to anchor a ship.)
- Закрепить якорный канат - To secure the hawser (Common in mooring procedures.)
- Якорный канат на исходе - Hawser at the end (Refers to when the rope is fully extended.)
Usage Notes:
"Якорный канат" directly corresponds to "hawser" in English nautical terminology, emphasizing its use for anchoring or towing. It is typically formal and limited to maritime or technical discussions. When choosing between translations like "трос" or "швартов," opt for "якорный канат" if the context specifically involves anchoring to avoid ambiguity. Grammatically, always ensure the adjective agrees with the noun in case and number, as Russian requires this for proper sentence structure.
Common Errors:
- Error: Using "канат якорный" instead of "якорный канат" (incorrect word order). Correct: In Russian, adjectives precede the noun they modify. Example of error: "Канат якорный сломан" (wrong). Correct: "Якорный канат сломан" - The hawser is broken.
- Error: Forgetting to decline the noun in sentences, e.g., saying "Я потерял якорный канат" when it should be "Я потерял якорный канат" in nominative, but in other cases like genitive: "У меня нет якорного каната." Explanation: Russian nouns change based on case, so learners must pay attention to context.
Cultural Notes:
In Russian culture, nautical terms like "якорный канат" reflect Russia's extensive maritime history, from the tsarist navy to modern shipping. They often evoke images of exploration in the Arctic or Black Sea, symbolizing resilience and adventure in literature and folklore, such as in stories by writers like Konstantin Paustovsky.
Related Concepts:
- якорь (anchor)
- швартовка (mooring)
- корабль (ship)