Verborus

EN RU Dictionary

homiletics

гомилетика Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'homiletics'

English Word: homiletics

Key Russian Translations:

  • гомилетика [ɡəmʲɪˈlʲetʲɪkə] - [Formal; Used in academic or theological contexts]

Frequency: Low (This term is specialized and primarily encountered in religious studies, theological discussions, or academic settings in Russian-speaking communities.)

Difficulty: C1 (Advanced; Suitable for learners with a strong grasp of Russian grammar and vocabulary, as it involves specialized terminology from theology. If multiple translations exist, this one aligns with advanced levels due to its direct borrowing from English/Greek roots.)

Pronunciation (Russian):

гомилетика: [ɡəmʲɪˈlʲetʲɪkə]

Note on гомилетика: The stress falls on the third syllable (le-TI-ka). Pronunciation may vary slightly in rapid speech, with the initial 'г' sounding softer in some dialects. Pay attention to the palatalized 'л' and 'т', which are common in Russian.

Audio: []

Meanings and Usage:

The art of preaching, sermon preparation, and delivery in religious contexts.
Translation(s) & Context:
  • гомилетика - Used in formal theological or educational settings, such as university lectures or religious seminars, to refer to the systematic study of preaching techniques.
Usage Examples:
  • В университете я изучал гомилетику, чтобы улучшить свои проповеди.

    In university, I studied homiletics to improve my sermons.

  • Гомилетика играет ключевую роль в подготовке священников к службе.

    Homiletics plays a key role in preparing priests for service.

  • Курс гомилетики включает анализ классических проповедей и современные техники.

    The homiletics course includes analysis of classical sermons and modern techniques.

  • Без знаний гомилетики трудно создать убедительную проповедь.

    Without knowledge of homiletics, it's difficult to create a convincing sermon.

  • В православной семинарии гомилетика преподается как обязательный предмет.

    In Orthodox seminaries, homiletics is taught as a required subject.

Russian Forms/Inflections:

Гомилетика is a feminine noun (from Greek origins, borrowed into Russian as a foreign term). It follows the standard first-declension pattern for feminine nouns ending in -a, but as a specialized term, it is often used in its base form without frequent inflection. Below is a table outlining its basic inflections:

Case Singular Plural
Nominative гомилетика гомилетики
Genitive гомилетики гомилетик
Dative гомилетике гомилетикам
Accusative гомилетику гомилетики
Instrumental гомилетикой гомилетиками
Prepositional гомилетике гомилетиках

Note: As a borrowed term, it may not always inflect in informal or technical writing, remaining unchanged for emphasis.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • проповедничество (propovednichestvo) - More general term for preaching practice; often used interchangeably but lacks the academic focus.
    • искусство проповеди (iskusstvo propovedi) - Emphasizes the artistic aspect; suitable for creative contexts.
  • Antonyms:
    • атеизм (ateizm) - Refers to the denial of religious beliefs, contrasting the religious nature of homiletics.

Related Phrases:

  • Искусство гомилетики - The art of homiletics; Used in educational contexts to discuss preaching techniques.
  • Курс по гомилетике - Course on homiletics; Common in seminary programs, referring to structured learning.
  • Практическая гомилетика - Practical homiletics; Focuses on real-world application in sermons.

Usage Notes:

Гомилетика directly corresponds to the English term "homiletics" as a specialized field in theology, derived from Greek roots. It is primarily used in formal, academic, or religious settings in Russian, such as Orthodox Church education, and is not common in everyday conversation. When choosing this translation, ensure the context involves structured preaching; for more general preaching, consider synonyms like "проповедничество". Be mindful of grammatical agreement, as it is a feminine noun that inflects per standard Russian rules. English learners should note that Russian religious terminology often carries cultural connotations from Eastern Orthodoxy.

Common Errors:

  • Confusing it with "проповедь" (propoved') - Learners might misuse "проповедь" (sermon) as a direct synonym, but it refers only to the act of delivering a sermon, not the study. Error: "Я учу проповедь" (incorrect for studying homiletics). Correct: "Я учу гомилетику". Explanation: Use "гомилетика" for the academic discipline to avoid oversimplification.

  • Failing to inflect properly - For example, using the nominative form in all cases. Error: "О гомилетика" (incorrect genitive). Correct: "О гомилетике". Explanation: Always apply Russian case endings based on sentence structure for grammatical accuracy.

Cultural Notes:

In Russian culture, particularly within the Russian Orthodox Church, гомилетика is tied to historical traditions of sermonizing influenced by Byzantine and Slavic Christianity. It often evokes the legacy of figures like St. John Chrysostom, emphasizing eloquent and moral preaching. This term highlights the intersection of religion and education in Russian society, where theological studies are deeply rooted in national identity.

Related Concepts:

  • теология (teologiya)
  • проповедь (propoved')
  • библеистика (bibleistika)