Verborus

EN RU Dictionary

headquarters

штаб-квартира Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'headquarters'

English Word: headquarters

Key Russian Translations:

  • штаб-квартира [ʂtab kvartʲira] - [Formal, Singular, Used in business and organizational contexts]
  • центральный офис [tsɛntralnɨj ɐfʲis] - [Formal, Singular, More general or less military connotation]

Frequency: Medium (Common in business, military, and organizational discussions, but not everyday casual speech)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of compound words and nominal forms, varying slightly by translation)

Pronunciation (Russian):

штаб-квартира: [ʂtab kvartʲira]

центральный офис: [tsɛntralnɨj ɐfʲis]

Note on штаб-квартира: The initial 'ш' sound is a voiceless postalveolar fricative, which may be challenging for English speakers; it sounds like 'sh' in 'she', but with a more retroflex quality. Variations in stress can occur in rapid speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

Primary meaning: The main offices or central location of an organization, company, or military entity.
Translation(s) & Context:
  • штаб-квартира - Used in formal, corporate, or military contexts to denote the headquarters of a large organization.
  • центральный офис - Applied in business settings for the central administrative hub, often interchangeable but less formal than штаб-квартира.
Usage Examples:
  • Компания разместила свою штаб-квартиру в Москве.

    The company located its headquarters in Moscow.

  • Во время войны штаб-квартира армии была перенесена в безопасное место.

    During the war, the army's headquarters was moved to a safe location.

  • Новый центральный офис фирмы оснащен современным оборудованием.

    The company's new central office is equipped with modern facilities.

  • Штаб-квартира ООН в Женеве координирует международные усилия.

    The UN's headquarters in Geneva coordinates international efforts.

  • После расширения бизнеса, центральный офис был обновлен для большего количества сотрудников.

    After business expansion, the central office was updated for more employees.

Secondary meaning: A metaphorical or extended sense, such as the core or central point of an operation.
Translation(s) & Context:
  • штаб-квартира - In figurative contexts, like the "headquarters" of a project or idea.
Usage Examples:
  • Его квартира стала штаб-квартирой для всех творческих встреч.

    His apartment became the headquarters for all creative meetings.

  • В интернете социальные сети часто служат штаб-квартирой для обмена идеями.

    On the internet, social networks often serve as headquarters for idea exchange.

Russian Forms/Inflections:

штаб-квартира is a feminine noun in the first declension group, which follows standard patterns for Russian nouns. It is invariable in plural forms in most contexts but changes by case. центральный офис is a phrase where "центральный" is an adjective and "офис" is a masculine noun.

Case Singular (штаб-квартира) Plural (if applicable)
Nominative штаб-квартира штаб-квартиры (rare, for multiple HQs)
Genitive штаб-квартиры штаб-квартир
Dative штаб-квартире штаб-квартирам
Accusative штаб-квартиру штаб-квартиры
Instrumental штаб-квартирой штаб-квартирами
Prepositional штаб-квартире штаб-квартирах

For центральный офис: "Центральный" agrees with "офис" (masculine) and changes accordingly (e.g., центрального офиса in genitive).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • центр (tsentr) - More general, for a center or hub.
    • головной офис (golownoj ofis) - Direct equivalent in business contexts, with slight emphasis on leadership.
  • Antonyms:
    • филиал (filial) - Branch or subsidiary, implying a secondary location.
    • региональный офис (regionalnyj ofis) - Regional office, contrasting with central ones.

Related Phrases:

  • в штаб-квартире - In the headquarters (Context: Indicates location within the main office).
  • главный офис компании - The main office of the company (Used for emphasizing corporate structure).
  • штаб-квартира организации - Headquarters of the organization (Formal phrase for institutional settings).

Usage Notes:

штаб-квартира is the most precise translation for 'headquarters' in formal or military contexts, while центральный офис is better for everyday business. English speakers should note that Russian often requires specifying the case based on sentence structure, e.g., use genitive for possession. Choose штаб-квартира for entities like corporations or armies, and avoid it in casual speech where simpler terms might suffice. Grammatical gender (feminine for штаб-квартира) affects adjectives and verbs in sentences.

Common Errors:

  • Mistake: Using "штаб" alone, which implies a military headquarters and omits the broader sense.
    Correct: штаб-квартира for general use.
    Explanation: "Штаб" is more specific to military operations, so it might confuse contexts like corporate settings.
  • Mistake: Incorrect declension, e.g., saying "в штаб-квартира" instead of "в штаб-квартире".
    Correct: Always match the prepositional case as "в штаб-квартире".
    Explanation: Russian requires case agreement, which English lacks, leading to grammatical errors.

Cultural Notes:

In Russian culture, the concept of a "headquarters" like штаб-квартира often reflects historical influences from Soviet-era central planning, where major organizations were tightly controlled from a single hub. This can imply a sense of authority and centralization, differing from more decentralized Western models.

Related Concepts:

  • офис (ofis)
  • филиал (filial)
  • корпорация (korporatsiya)