Verborus

EN RU Dictionary

handtruck

тележка Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'handtruck'

English Word: handtruck

Key Russian Translations:

  • тележка [tʲɪˈlɛʒkə] - [Informal, commonly used for everyday hand trucks]
  • ручная тележка [ˈruːt͡ɕnəjə tʲɪˈlɛʒkə] - [Formal, more descriptive for manual or wheeled carts]

Frequency: Medium (This word and its translations are encountered in contexts like logistics, shopping, or manual labor, but not in daily casual conversation.)

Difficulty: A2-B1 (Beginner to Intermediate; straightforward for learners familiar with basic nouns, but requires understanding of gender and case inflections in Russian.)

Pronunciation (Russian):

тележка: [tʲɪˈlɛʒkə] (The stress is on the second syllable; note the palatalized 'т' sound, which can be tricky for English speakers.)

ручная тележка: [ˈruːt͡ɕnəjə tʲɪˈlɛʒkə] (Emphasize the first syllable in 'ручная'; the 'ч' is a soft, fricative sound similar to 'ch' in 'church'.)

Note on тележка: Be careful with the soft 'ж' sound, which is voiced and palatalized; it may vary slightly in fast speech.

Audio: []

Meanings and Usage:

A small wheeled cart with handles, used for transporting heavy items manually.
Translation(s) & Context:
  • тележка - Used in informal, everyday contexts, such as in stores or warehouses.
  • ручная тележка - Preferred in formal or technical descriptions, like in industrial settings.
Usage Examples:
  • Я взял тележку, чтобы перевезти ящики в гараж.

    I took the handtruck to move the boxes to the garage.

  • В супермаркете удобно использовать ручную тележку для покупок.

    In the supermarket, it's convenient to use a handtruck for shopping.

  • Рабочие загружают товары на тележку перед доставкой.

    The workers load goods onto the handtruck before delivery.

  • Эта ручная тележка выдерживает до 200 кг груза.

    This handtruck can hold up to 200 kg of cargo.

  • Без тележки трудно переносить тяжелые сумки по лестнице.

    Without a handtruck, it's hard to carry heavy bags up the stairs.

Russian Forms/Inflections:

Both primary translations are nouns. "Тележка" is a feminine noun in the first declension, which follows regular patterns. "Ручная тележка" is a phrase where "ручная" is an adjective that agrees with the noun.

For "тележка" (feminine singular):

Case Singular Plural
Nominative тележка тележки
Genitive тележки тележек
Dative тележке тележкам
Accusative тележку тележки
Instrumental тележкой тележками
Prepositional тележке тележках

For "ручная тележка", the adjective "ручная" changes to agree: e.g., genitive singular: "ручной тележки". These are regular inflections with no irregularities.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • вагонетка (more specific to mine carts or small wagons; often used in industrial contexts)
    • тачка (informal, sometimes for garden carts, with a connotation of simplicity)
  • Antonyms: Not directly applicable, as this is a concrete noun. However, conceptual opposites might include "ручная ноша" (manual carrying without aid), though this is not a standard antonym.

Related Phrases:

  • Грузовая тележка - A cargo handtruck; used for heavy-duty transport in warehouses.
  • Складная тележка - A folding handtruck; ideal for compact storage and portability.
  • Тележка для покупок - A shopping handtruck; commonly seen in retail environments.

Usage Notes:

In Russian, "тележка" is the most straightforward equivalent to "handtruck" in informal settings, while "ручная тележка" adds emphasis on the manual aspect, making it suitable for technical or descriptive contexts. English speakers should note that Russian nouns require case agreement, so always check the context (e.g., use genitive for possession). Choose "тележка" for everyday conversation and "ручная тележка" for precision in professional scenarios. Additionally, Russian often pairs these with verbs like "везти" (to pull) or "грузить" (to load) for natural phrasing.

Common Errors:

  • Using the wrong case: English learners might say "Я имею тележка" instead of "Я имею тележку" (accusative for direct object). Correct: Always adjust for case, e.g., "Я использую тележку" (I use the handtruck).
  • Confusing with similar words: Mixing up "тележка" with "тележка для инвалидов" (wheelchair), leading to "Я взял тележку для покупок" when meaning something else. Explanation: Context is key; specify if needed to avoid ambiguity.

Cultural Notes:

In Russian culture, handtrucks like "тележка" are practical tools in everyday life, especially in urban settings with markets and apartments. They reflect a DIY approach to transportation, stemming from historical contexts where manual labor was common in Soviet-era logistics.

Related Concepts:

  • Велотранспорт (bicycle transport)
  • Грузовик (truck)
  • Телега (traditional cart)