hallowed
Russian Translation(s) & Details for 'hallowed'
English Word: hallowed
Key Russian Translations:
- освященный (/ɐsʲvʲaˈʂʲenːɨj/) - [Formal, Religious context]
- святой (/svʲɪˈtoj/) - [Formal, Often used for people or places with spiritual significance]
Frequency: Medium (Common in religious texts and discussions, but less frequent in everyday conversation)
Difficulty: B2 (Intermediate, as it involves understanding religious vocabulary and adjective inflections; for 'освященный', it's slightly more challenging due to its irregular forms, while 'святой' is more straightforward)
Pronunciation (Russian):
освященный: /ɐsʲvʲaˈʂʲenːɨj/
Note on освященный: The 'щ' sound is a palatalized /ʂʲ/, which can be tricky for beginners; it's similar to the 'sh' in 'she' but with a softer, more forward tongue position. Stress falls on the third syllable.
святой: /svʲɪˈtoj/
Note on святой: The initial 'св' is pronounced with a soft 'в' (/vʲ/), and the stress is on the second syllable. This word has minimal variations in casual speech.
Audio: []
Meanings and Usage:
Sacred or consecrated (e.g., something made holy through religious ritual)
Translation(s) & Context:
- освященный - Used in formal or religious contexts to describe places, objects, or concepts that have been sanctified, such as hallowed ground in a church setting.
- святой - Applied to people, relics, or sites with inherent holiness, often in broader spiritual discussions.
Usage Examples:
-
Освященный храм привлекает паломников со всего мира.
The hallowed church attracts pilgrims from all over the world.
-
В этом освященном месте люди молятся за мир.
In this hallowed place, people pray for peace.
-
Святая вода из освященного источника имеет особое значение в православной традиции.
Holy water from the hallowed spring holds special significance in Orthodox tradition.
-
Освященный обряд проводят ежегодно в монастыре.
The hallowed ritual is performed annually in the monastery.
-
Святая икона, освященная столетия назад, остается объектом поклонения.
The hallowed icon, sanctified centuries ago, remains an object of worship.
Russian Forms/Inflections:
Both 'освященный' and 'святой' are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard patterns, though 'освященный' can have slight irregularities due to its derived form.
For 'освященный' (meaning 'hallowed' as in consecrated):
Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | освященный | освященная | освященное | освященные |
Genitive | освященного | освященной | освященного | освященных |
Dative | освященному | освященной | освященному | освященным |
Accusative | освященный (animate), освященный (inanimate) | освященную | освященное | освященные |
Instrumental | освященным | освященной | освященным | освященными |
Prepositional | освященном | освященной | освященном | освященных |
For 'святой' (similar meaning but often for inherently holy entities):
Case | Masculine Singular | Feminine Singular | Neuter Singular | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | святой | святая | святое | святые |
Genitive | святого | святой | святого | святых |
These adjectives do not change in short form contexts but must agree with the noun in all attributes. If the word is used predicatively, it may remain in its base form.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: священный (more ecclesiastical), божественный (divine, with a broader spiritual connotation)
- Antonyms: неосвященный (unconsecrated), profaned (e.g., оскверненный, which implies desecration)
Related Phrases:
- Освященный храм - A hallowed church (refers to a place sanctified for worship).
- Святая вода - Holy water (used in rituals, symbolizing purification).
- Освященный обряд - Hallowed ritual (a consecrated ceremony in religious practice).
Usage Notes:
'Hallowed' in English often carries a sense of reverence from religious texts, like the Lord's Prayer, which directly corresponds to 'освященный' in Russian translations (e.g., 'да святится имя Твое'). Use 'освященный' for objects or places that have undergone a formal consecration, while 'святой' is better for innate holiness. In formal or literary contexts, these words are preferred; avoid them in casual speech to prevent sounding overly dramatic. When choosing between translations, consider the context: 'освященный' implies an action (e.g., a blessing), whereas 'святой' suggests an inherent state.
Common Errors:
Error: Confusing 'освященный' with 'святой' and using them interchangeably without context. For example, an English speaker might say 'святой земля' for 'hallowed ground', but it's incorrect because 'освященный' better fits consecrated land.
Correct: Освященная земля (Hallowed ground). Explanation: 'Святой' is more for people or relics, while 'освященный' denotes the act of sanctification.
Error: Forgetting adjective agreement, e.g., saying 'освященный женщина' instead of 'освященная женщина' for 'hallowed woman'.
Correct: Освященная женщина. Explanation: Adjectives must match the noun's gender, number, and case in Russian.
Cultural Notes:
In Russian culture, particularly within the Orthodox Christian tradition, words like 'освященный' and 'святой' are deeply tied to religious practices. For instance, 'освященный' objects, such as icons or churches, play a central role in rituals and are believed to hold spiritual power, reflecting Russia's historical emphasis on faith and community worship.
Related Concepts:
- благословенный (blessed)
- священник (priest)
- молитва (prayer)