gumption
Russian Translation(s) & Details for 'gumption'
English Word: gumption
Key Russian Translations:
- смелость [ˈsmʲeləsʲtʲ] - [Informal, often used in everyday contexts to denote boldness or initiative]
- решимость [rʲɪˈʂɪməsʲtʲ] - [Formal, suitable for professional or literary discussions implying determination]
Frequency: Medium (This word and its translations are commonly encountered in Russian literature and conversations but not as ubiquitous as basic vocabulary.)
Difficulty: B1 (Intermediate, based on CEFR; requires understanding of abstract concepts and noun inflections. For 'смелость', it's B1; for 'решимость', it may lean towards B2 due to its formal nuances.)
Pronunciation (Russian):
смелость: [ˈsmʲeləsʲtʲ]
Note on смелость: The stress falls on the first syllable; be mindful of the soft 'л' sound, which can be challenging for English speakers. Variations in regional accents may soften the 'с'.
Audio: []
решимость: [rʲɪˈʂɪməsʲtʲ]
Note on решимость: The 'ш' sound is a retroflex fricative; practice it as in "measure" but with more emphasis. This word is less variable in pronunciation across dialects.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Courage, boldness, or initiative in facing challenges (the primary sense of 'gumption')
Translation(s) & Context:
- смелость - Used in informal, everyday situations, such as personal anecdotes or motivational talks.
- решимость - Applied in formal contexts, like business decisions or historical narratives, emphasizing determination.
Usage Examples:
-
Он показал смелость, когда решил начать свой бизнес в кризис.
He showed gumption when he decided to start his business during the crisis.
-
Её решимость помогла преодолеть все препятствия на пути к успеху.
Her gumption helped her overcome all obstacles on the path to success.
-
В детстве я не имел смелости высказывать своё мнение, но теперь всё изменилось.
In childhood, I didn't have the gumption to voice my opinion, but now everything has changed.
-
С такой решимостью вы сможете добиться любых целей.
With that kind of gumption, you can achieve any goals.
-
Смелость — это не отсутствие страха, а способность действовать несмотря на него.
Gumption isn't the absence of fear, but the ability to act despite it.
Meaning 2: Practical common sense or resourcefulness (a secondary, more idiomatic sense)
Translation(s) & Context:
- смелость - In contexts implying clever problem-solving, though less common than for Meaning 1.
- решимость - Rarely used; instead, phrases like "практичность" might be more appropriate, but sticking to direct translations.
Usage Examples:
-
Его смелость в принятии быстрых решений спасла компанию от банкротства.
His gumption in making quick decisions saved the company from bankruptcy.
-
Без решимости и здравого смысла невозможно преуспеть в бизнесе.
Without gumption and common sense, it's impossible to succeed in business.
-
Смелость проявляется не только в риске, но и в умном планировании.
Gumption shows not just in risk-taking but also in smart planning.
Russian Forms/Inflections:
Both 'смелость' and 'решимость' are feminine nouns in Russian, following standard declension patterns for abstract nouns. They are invariant in form for gender but change according to case and number.
Case | Singular (for смелость) | Singular (for решимость) |
---|---|---|
Nominative | смелость | решимость |
Genitive | смелости | решимости |
Dative | смелости | решимости |
Accusative | смелость | решимость |
Instrumental | смелостью | решимостью |
Prepositional | смелости | решимости |
These nouns do not have plural forms in most contexts, as they represent abstract qualities. Irregularities: None significant; they follow the first declension pattern.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: мужество (courage, with a heroic connotation), отвага (bravery, often in physical contexts) - Note: 'отвага' implies more physical risk than 'смелость'.
- Antonyms: трусость (cowardice), нерешительность (indecisiveness) - 'нерешительность' is particularly relevant for contrasting with 'решимость'.
Related Phrases:
- иметь смелость - To have the gumption (used to express possessing courage in decision-making).
- проявить решимость - To show gumption (in formal settings, emphasizing determination in action).
- смелость духа - Gumption of spirit (a phrase highlighting inner strength, often in motivational contexts).
Usage Notes:
'Gumption' translates most directly to 'смелость' in informal English-Russian contexts, but 'решимость' is preferred for formal or professional scenarios where determination is key. Be cautious with word choice based on register: 'смелость' fits casual conversations, while 'решимость' suits written or official language. Grammatically, these nouns require appropriate case agreement with prepositions (e.g., 'с смелостью' for 'with gumption'). When multiple translations exist, select based on context—use 'смелость' for personal initiative and 'решимость' for sustained effort.
Common Errors:
Error: Using 'смелость' interchangeably with 'отвага' without considering nuance. Incorrect: "Он показал отвагу в переговорах" (implying physical bravery). Correct: "Он показал смелость в переговорах" (for intellectual gumption). Explanation: 'Отвага' often connotes risk in action, while 'смелость' is broader.
Error: Forgetting case inflections, e.g., saying "без смелость" instead of "без смелости". Correct: "Без смелости нельзя преуспеть." Explanation: Russian requires genitive case after certain prepositions like 'без'.
Cultural Notes:
In Russian culture, concepts like 'смелость' are often tied to historical narratives, such as the bravery of figures in World War II or literary heroes in works by Tolstoy. 'Gumption' reflects a Western individualistic trait, but in Russia, it may align with collective resilience, as seen in proverbs like "Смелость города берёт" (Bravery conquers cities), emphasizing communal courage over personal initiative.
Related Concepts:
- мужество
- отвага
- инициатива