Verborus

EN RU Dictionary

трюк Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'gimmick'

English Word: gimmick

Key Russian Translations:

  • трюк [truk] - [Informal, often used in casual contexts like advertising or entertainment]
  • уловка [ʊˈɫofkə] - [Formal, typically in strategic or deceptive scenarios]
  • гиммик [ˈɡɪmɪk] - [Informal, borrowed term, used in modern slang, especially in business or pop culture]

Frequency: Medium (commonly encountered in everyday Russian media and conversations, but not as ubiquitous as basic vocabulary)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of noun declensions and contextual usage; for "трюк" and "уловка", it's B1, while "гиммик" as a loanword is A2)

Pronunciation (Russian):

трюк: [truk] (Note: The 'р' is a trilled alveolar sound, which can be challenging for English speakers; stress on the first syllable)

уловка: [ʊˈɫofkə] (Note: The 'о' is pronounced as a short 'u', and the 'л' is a dark 'l'; stress on the second syllable)

гиммик: [ˈɡɪmɪk] (Note: As a loanword, it's pronounced similarly to English; no major variations, but ensure soft consonants)

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A trick or device used to attract attention or achieve a goal (e.g., in marketing or entertainment)
Translation(s) & Context:
  • трюк - Used in informal, playful contexts, such as describing a promotional stunt.
  • уловка - Applied in more serious or strategic situations, like in negotiations or problem-solving.
Usage Examples:
  • Этот рекламный трюк привлек много клиентов. (This advertising gimmick attracted many customers.)

    English: This advertising gimmick attracted many customers.

  • Его уловка с ценами помогла увеличить продажи. (His gimmick with prices helped boost sales.)

    English: His gimmick with prices helped boost sales.

  • В кинофильме использовали гиммик с особыми эффектами. (In the movie, they used a gimmick with special effects.)

    English: In the movie, they used a gimmick with special effects.

  • Такая уловка часто применяется в переговорах. (Such a gimmick is often used in negotiations.)

    English: Such a gimmick is often used in negotiations.

  • Трюк с бесплатными пробниками был эффективным. (The gimmick with free samples was effective.)

    English: The gimmick with free samples was effective.

Meaning 2: Something deceptive or a clever ploy (e.g., in everyday deception or games)
Translation(s) & Context:
  • гиммик - Informal, modern usage in youth culture or online discussions.
  • уловка - Formal, implying cunning or strategy.
Usage Examples:
  • Его гиммик в игре помог выиграть. (His gimmick in the game helped him win.)

    English: His gimmick in the game helped him win.

  • Это была простая уловка, чтобы отвлечь внимание. (It was a simple gimmick to distract attention.)

    English: It was a simple gimmick to distract attention.

  • В политике такие трюки не редкость. (Such gimmicks are not uncommon in politics.)

    English: Such gimmicks are not uncommon in politics.

Russian Forms/Inflections:

All key translations ("трюк", "уловка", "гиммик") are nouns. Russian nouns inflect based on case, number, and gender. "Трюк" and "уловка" follow standard patterns, while "гиммик" as a loanword may remain less inflected in informal use.

Form Трюк (masc., 2nd declension) Уловка (fem., 1st declension) Гиммик (masc., often undeclined in informal contexts)
Nominative (Nom.) трюк уловка гиммик
Genitive (Gen.) трюка уловки гиммика (or unchanged)
Dative (Dat.) трюку уловке гиммику (or unchanged)
Accusative (Acc.) трюк уловку гиммик
Instrumental (Ins.) трюком уловкой гиммиком (or unchanged)
Prepositional (Prep.) трюке уловке гиммике (or unchanged)
Plural (Nom.) трюки уловки гиммики (if pluralized)

Note: "Гиммик" is a loanword and may not always inflect fully, especially in casual speech.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • трюк - приём (priyom; a technique, with a neutral connotation)
    • уловка - хитрость (khitrost; cunning, often with negative undertones)
    • гиммик - фокус (fokus; trick, used in magic or deception)
  • Antonyms:
    • Прямота (pryamota; straightforwardness)
    • Честность (chestnost; honesty)

Related Phrases:

  • Рекламный трюк (reklamnyy truk) - Advertising gimmick; a promotional tactic to boost sales.
  • Политическая уловка (politicheskaya ulovka) - Political gimmick; a deceptive maneuver in politics.
  • Гиммик в бизнесе (gimmik v biznese) - Business gimmick; innovative but tricky business strategy.

Usage Notes:

"Gimmick" translates variably in Russian based on context: use "трюк" for light-hearted or entertainment-related scenarios, "уловка" for formal or deceptive ones, and "гиммик" for modern, borrowed contexts. Be mindful of the word's negative connotation in Russian, which often implies trickery. In formal writing, prefer "уловка" over "трюк". Grammatically, these nouns require correct declension to match case and number, e.g., in prepositional phrases.

Common Errors:

  • Error: Using "трюк" in formal contexts, e.g., saying "Это уловка" when "трюк" is more appropriate. Correct: "Это трюк" for casual settings. Explanation: "Трюк" is informal, so it might sound too playful in serious discussions.

  • Error: Failing to decline the noun, e.g., saying "Я видел трюк" instead of "Я видел трюком" in instrumental case. Correct: "Я видел с помощью трюка". Explanation: Russian requires case agreement, which English learners often overlook.

  • Error: Confusing "гиммик" with English pronunciation, leading to mispronunciation as [ˈdʒɪmɪk]. Correct: Pronounce as [ˈɡɪmɪk]. Explanation: As a loanword, it retains its original sound, but inflection is optional in informal speech.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "уловка" often carry a historical connotation from literature and folklore, such as in fairy tales where clever tricks lead to victory, reflecting a cultural appreciation for ingenuity mixed with caution against deceit.

Related Concepts:

  • Хитрость (khitrost)
  • Приём (priyom)
  • Фокус (fokus)