fragrant
Russian Translation(s) & Details for 'fragrant'
English Word: fragrant
Key Russian Translations:
- ароматный [aˈromətnɨj] - [Formal, Descriptive]
Frequency: Medium (commonly used in literature, descriptions of nature, and everyday contexts involving scents, but not as frequent as basic vocabulary).
Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; requires understanding of adjective declensions, but the word itself is straightforward for learners with basic Russian grammar knowledge).
Pronunciation (Russian):
ароматный: [aˈromətnɨj]
Note on ароматный: The stress falls on the second syllable ("ro"), and the final "ый" sound is pronounced as [ɨj], which can be tricky for English speakers due to the lack of a direct equivalent vowel. Pay attention to the soft sign (ы) for accurate pronunciation.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: Having a pleasant or sweet smell, often used to describe flowers, food, or environments.
Translation(s) & Context:
- ароматный - Used in formal and descriptive contexts, such as in literature or when discussing sensory experiences; applies to nouns like flowers or perfumes.
Usage Examples:
-
Эти цветы ароматные и яркие, они наполняют комнату приятным запахом.
These flowers are fragrant and bright, they fill the room with a pleasant smell.
-
В саду растут ароматные травы, которые используются в кулинарии.
In the garden, fragrant herbs grow that are used in cooking.
-
Ароматный чай из свежих листьев помогает расслабиться после долгого дня.
Fragrant tea made from fresh leaves helps to relax after a long day.
-
Лес осенью становится ароматным благодаря опавшим листьям и грибам.
The forest becomes fragrant in autumn due to fallen leaves and mushrooms.
-
Ароматные специи добавляют блюдам неповторимый вкус и аромат.
Fragrant spices add a unique flavor and aroma to dishes.
Russian Forms/Inflections:
"Ароматный" is an adjective in Russian, which means it undergoes declension based on gender, number, and case. It follows the standard pattern for adjectives ending in -ный. Below is a table outlining its key inflections:
Case/Number/Gender | Singular Masculine | Singular Feminine | Singular Neuter | Plural |
---|---|---|---|---|
Nominative | ароматный | ароматная | ароматное | ароматные |
Genitive | ароматного | ароматной | ароматного | ароматных |
Dative | ароматному | ароматной | ароматному | ароматным |
Accusative (animate) | ароматного | ароматную | ароматное | ароматных |
Instrumental | ароматным | ароматной | ароматным | ароматными |
Prepositional | ароматном | ароматной | ароматном | ароматных |
Note: This adjective is regular and follows standard Russian adjective declension rules. It does not have irregular forms.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms: пахучий (more neutral, often for any strong smell), благоухающий (poetic, emphasizing a very pleasant aroma) – Note: благоухающий is preferred in literary or formal contexts for a more intense fragrance.
- Antonyms: вонючий (stinky, unpleasant)
Related Phrases:
- ароматный запах – A pleasant smell; used in everyday descriptions of scents.
- ароматные травы – Fragrant herbs; common in culinary contexts.
- ароматный чай – Fragrant tea; often refers to herbal or flavored teas in casual conversations.
Usage Notes:
"Ароматный" directly corresponds to "fragrant" in English, focusing on positive sensory experiences, but it is more commonly used in formal or descriptive writing rather than casual speech. Be mindful of its declension based on the noun it modifies; for example, pair it with feminine nouns like "цветок" (flower) as "ароматный цветок." If the context involves food or nature, it's a safe choice, but in informal settings, simpler words like "пахучий" might be used. When choosing among translations, opt for "ароматный" for elegance and precision.
Common Errors:
Error: Using "ароматный" without proper declension, e.g., saying "ароматный женщина" instead of "ароматная женщина" (for a feminine noun). Correct: Always decline the adjective to match the noun's gender, number, and case. Explanation: Russian adjectives must agree with their nouns, which is a common pitfall for English speakers used to invariable adjectives.
Error: Confusing it with "ароматичный," which is not standard; learners might over-add suffixes. Correct: Stick to "ароматный" as the base form. Explanation: "Ароматный" is the correct adjective; adding extra suffixes can make it sound unnatural or incorrect.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like "ароматный" often evoke imagery of nature and traditional elements, such as the scents of forests or herbal teas in Russian folklore. For instance, fragrant herbs are central to Russian cuisine and herbal medicine, reflecting a deep appreciation for natural aromas in daily life and literature, as seen in works by authors like Chekhov.
Related Concepts:
- пахучий
- благоухание
- ароматерапия