Verborus

EN RU Dictionary

пух Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'fluff'

English Word: fluff

Key Russian Translations:

  • пух [pux] - [Informal, commonly used for soft, light materials like feathers or down]
  • ворс [vors] - [Formal, specific to fabric or textile fluff]
  • вздор [vzdór] - [Informal, used metaphorically for unnecessary or frivolous content]

Frequency: Medium (commonly encountered in everyday contexts like descriptions of materials or casual speech, but not as high-frequency as basic nouns)

Difficulty: A2 (Elementary level for "пух" and "ворс"; B1 for "вздор" due to its metaphorical usage, per CEFR standards)

Pronunciation (Russian):

пух: [pux] (The 'у' is pronounced as a short, rounded vowel, similar to the 'oo' in "book")

ворс: [vors] (Emphasize the 'о' as a mid-back vowel; note the soft 'р' sound)

вздор: [vzdór] (The stress is on the second syllable; 'з' is a voiced fricative, and 'д' is dental)

Note on пух: Be cautious with the soft 'х' sound, which is a voiceless velar fricative; it can vary regionally in speed and aspiration.

Note on вздор: This word often has a sarcastic tone in spoken Russian, which may affect pronunciation speed.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Soft, light material (e.g., feathers, down, or loose fibers)
Translation(s) & Context:
  • пух - Used in everyday descriptions of natural materials, such as bird feathers or pillows; informal contexts like home or nature discussions.
  • ворс - Applied in formal or technical settings, like textiles or clothing; often in professional or descriptive writing.
Usage Examples:
  • На подушке был мягкий пух, который делал сон комфортным.

    On the pillow was soft fluff that made sleep comfortable.

  • Зимой дети любят играть с пухом от одуванчиков.

    In winter, children love playing with fluff from dandelions.

  • Этот свитер имеет густой ворс, который сохраняет тепло.

    This sweater has thick fluff that keeps you warm.

  • Пух с птиц часто используется в производстве теплой одежды.

    Fluff from birds is often used in making warm clothing.

Meaning 2: Unnecessary or frivolous content (e.g., in writing or speech)
Translation(s) & Context:
  • вздор - Used in informal or critical contexts, such as dismissing irrelevant talk; common in literature or debates.
Usage Examples:
  • Его речь была полна вздора и не имела реальной ценности.

    His speech was full of fluff and had no real value.

  • В этой статье слишком много вздора, а мало фактов.

    This article has too much fluff and few facts.

  • Не тратьте время на вздор; сосредоточьтесь на важном.

    Don't waste time on fluff; focus on what's important.

Russian Forms/Inflections:

"Пух" is a masculine noun in Russian, following the standard third declension pattern for inanimate nouns. It has regular inflections based on case and number.

Case Singular Plural
Nominative пух пуши
Genitive пуха пухов
Dative пуху пухам
Accusative пух пуши
Instrumental пухом пухами
Prepositional пухе пухах

"Ворс" is also a masculine noun with similar regular inflections, as shown above for consistency.

"Вздор" is an inanimate masculine noun and does not inflect irregularly; it remains mostly unchanged in plural forms but follows basic patterns (e.g., Genitive: вздора).

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • пушок (pushok) - A diminutive form, implying something smaller or cuter.
    • волосок (volosok) - For fine, hair-like fluff; often used in poetic contexts.
    • чепуха (chepusha) - For "вздор," meaning nonsense or trivia.
  • Antonyms:
    • твердость (tverdost') - Hardness, contrasting with soft fluff.
    • суть (sut') - Essence or core, opposing frivolous content like "вздор."

Related Phrases:

  • Пуховая подушка - A fluffy pillow; used in contexts of comfort and bedding.
  • Ворс на одежде - Fluff on clothing; common in discussions about maintenance or fashion.
  • Полный вздора - Full of fluff; implies something is nonsensical or lacking substance.
  • Собирать пух - To gather fluff; often in idiomatic expressions for collecting trivial things.

Usage Notes:

"Fluff" in English often corresponds to "пух" for physical materials and "вздор" for abstract, unnecessary content. Choose "пух" in casual, descriptive scenarios like nature or daily life, while "ворс" is better for technical contexts. "Вздор" carries a negative connotation, so use it sparingly in formal writing. Grammatically, these nouns require appropriate case agreements with adjectives and verbs in Russian sentences.

  • Avoid direct word-for-word translations; for example, "fluff in writing" is better as "вздор" rather than "пух."
  • In spoken Russian, "пух" might be softened in informal speech, but always consider the gender and case for accuracy.

Common Errors:

English learners often confuse "пух" with "пушок," using the diminutive incorrectly in serious contexts. For example, an error might be: "Это пушок" (meaning "This is little fluff") when describing a large pillow, instead of the correct "Это пух." Explanation: "Пушок" implies endearment or smallness, so use "пух" for neutral descriptions. Another common mistake is misinflecting "вздор" in sentences, e.g., saying "вздорa" in nominative case instead of "вздор," which can alter the meaning.

Cultural Notes:

In Russian culture, "пух" from birds like geese is symbolically linked to warmth and traditional crafts, such as handmade pillows, reflecting rural heritage. "Вздор" might evoke literary references in works by authors like Chekhov, where it criticizes superficiality, highlighting Russia's emphasis on depth in communication.

Related Concepts:

  • перья ( feathers )
  • текстиль ( textiles )
  • бессмыслица ( nonsense )