Verborus

EN RU Dictionary

мелькать Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'flit'

English Word: flit

Key Russian Translations:

  • мелькать [ˈmʲelʲkətʲ] - [Informal, Verb; used for quick, fleeting movements]
  • пролететь [prəlʲɪˈtʲetʲ] - [Formal, Verb; implies a swift passage through the air]

Frequency: Medium (commonly used in everyday descriptions of motion, but not as frequent as basic verbs like "идти")

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of verb aspects and imperfective forms, with "мелькать" being slightly easier than "пролететь")

Pronunciation (Russian):

мелькать: [ˈmʲelʲkətʲ]

пролететь: [prəlʲɪˈtʲetʲ]

Note on мелькать: The soft sign 'ь' in [ˈmʲelʲkətʲ] softens the preceding consonant, making it a common challenge for English speakers; pronounce with a palatalized 'l' sound.

Note on пролететь: Stress on the second syllable; the 'е' is pronounced as [ɪ] in unstressed positions.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: To move quickly and lightly from place to place, often implying transience
Translation(s) & Context:
  • мелькать - Used in informal contexts for repeated or ongoing quick movements, such as in casual conversation about everyday scenes.
  • пролететь - Applied in more formal or narrative contexts, emphasizing a single, swift action, like in literature or descriptions of flight.
Usage Examples:
  • Русский: Ветер мелькал листьями по улице, создавая осенний хаос.

    English: The wind flitted the leaves along the street, creating autumn chaos.

  • Русский: Бабочка мелькала над цветами в саду, привлекаю внимание детей.

    English: The butterfly flitted over the flowers in the garden, catching the children's attention.

  • Русский: Птица пролетела над рекой, исчезнув в лесу за считанные секунды.

    English: The bird flitted over the river, disappearing into the forest in mere seconds.

  • Русский: Мысли мелькали в его голове, не давая сосредоточиться на работе.

    English: Thoughts flitted through his mind, preventing him from focusing on work.

  • Русский: Самолет пролетел над городом, оставляя след в небе.

    English: The plane flitted over the city, leaving a trail in the sky.

Meaning 2: To pass quickly or fleetingly (e.g., in time or attention)
Translation(s) & Context:
  • мелькать - Informal, for ongoing fleeting experiences, such as in personal anecdotes.
  • пролететь - Formal, for a sudden, completed action, often in reflective or poetic language.
Usage Examples:
  • Русский: Время мелькало, пока мы болтали у реки.

    English: Time flitted by as we chatted by the river.

  • Русский: Идея пролетела в его уме, но он не успел её записать.

    English: The idea flitted through his mind, but he didn't have time to write it down.

  • Русский: Сны мелькали ночью, оставляя загадочные образы.

    English: Dreams flitted through the night, leaving mysterious images.

Russian Forms/Inflections:

Both "мелькать" and "пролететь" are verbs, with "мелькать" being imperfective (ongoing action) and "пролететь" being perfective (completed action). Russian verbs inflect based on tense, aspect, person, number, and gender.

Form мелькать (Imperfective) пролететь (Perfective)
Infinitive мелькать пролететь
Present (1st person singular) мелькаю N/A (Perfective verbs lack present tense)
Past ( masculine singular) мелькал пролетел
Past (feminine singular) мелькала пролетела
Future (1st person singular) буду мелькать пролечу
Imperative (singular) мелькай пролей

Note: These verbs follow regular conjugation patterns, but "пролететь" as a perfective verb does not have a present tense form.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • летать (letat') - More general for flying; differs by implying sustained motion.
    • промчаться (promchat'sya) - Emphasizes speed; used for rushing past.
  • Antonyms:
    • остановиться (ostanovit'sya) - To stop.
    • задержаться (zaderzhat'sya) - To linger or delay.

Related Phrases:

  • мелькнуть в уме - A phrase meaning "to flit through one's mind"; used for fleeting thoughts.
  • пролететь как миг - Meaning "to pass like a moment"; implies something transient in time.
  • мелькать перед глазами - "To flit before one's eyes"; describes quick visual movements.

Usage Notes:

"Flit" corresponds closely to "мелькать" in informal, everyday English contexts, but "пролететь" is better for perfective actions in Russian, which emphasizes completion. Be mindful of aspect: use imperfective for ongoing actions and perfective for results. In formal writing, opt for "пролететь" to match narrative styles, while "мелькать" suits spoken language. English speakers often overlook gender agreement in past tense forms, so ensure verbs agree with the subject (e.g., "мелькала" for feminine nouns).

Common Errors:

  • Error: Using "мелькать" in perfective contexts, e.g., saying "Я мелькал вчера" instead of "Я пролетел вчера" for a completed action.

    Correct: "Я пролетел вчера по небу." Explanation: "Мелькать" is imperfective and doesn't convey completion; use "пролететь" for finished events to avoid ambiguity.

  • Error: Mispronouncing the soft sign in "мелькать" as a hard sound, leading to [ˈmɛlkət] instead of [ˈmʲelʲkət].

    Correct Pronunciation: [ˈmʲelʲkət]. Explanation: This softens the consonant, and ignoring it can make the word sound unnatural or confused with similar verbs.

Cultural Notes:

In Russian literature, such as in works by Pushkin or Chekhov, verbs like "пролететь" often evoke themes of ephemerality and the vast Russian landscape, symbolizing the fleeting nature of life or freedom, which contrasts with the more grounded, everyday feel of "мелькать" in modern urban contexts.

Related Concepts:

  • летать
  • промельк
  • взмахнуть