Verborus

EN RU Dictionary

щупальце Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'feeler'

English Word: feeler

Key Russian Translations:

  • щупальце [ʂʊˈpalʲt͡sə] - [Informal, often used in biological or metaphorical contexts]
  • антенна [ɐnˈtʲenːə] - [Formal, primarily for technical or insect-related descriptions]

Frequency: Low (This word is not commonly used in everyday conversation but appears in scientific, literary, or metaphorical contexts.)

Difficulty: B1 (Intermediate; learners at this level can grasp basic forms and usage, though the pronunciation and inflections may require practice.)

Pronunciation (Russian):

щупальце: [ʂʊˈpalʲt͡sə]

антенна: [ɐnˈtʲenːə]

Note on щупальце: The initial "щ" sound is a voiceless alveolo-palatal fricative, which can be challenging for English speakers; it sounds similar to the "sh" in "she" but with more palatalization. Pronounce it with the tongue closer to the roof of the mouth.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: A sensory organ, such as an antenna on an insect or animal.
Translation(s) & Context:
  • щупальце - Used in biological descriptions or metaphors for exploratory actions, e.g., in literature to describe tentative probes.
  • антенна - Applied in technical contexts, like electronics or entomology, for feelers that detect signals or environments.
Usage Examples:
  • У паука есть восемь ног и несколько щупалец, которые помогают ему ориентироваться в темноте.

    A spider has eight legs and several feelers that help it navigate in the dark.

  • В океане морские звезды используют свои щупальца для поиска пищи.

    In the ocean, starfish use their feelers to search for food.

  • Этот насекомое имеет длинные антенны, которые действуют как чувствительные щупальца.

    This insect has long antennae that act as sensitive feelers.

  • В повседневной жизни люди иногда используют слова как щупальца, чтобы осторожно проверить чужое мнение.

    In everyday life, people sometimes use words as feelers to carefully test someone else's opinion.

Meaning 2: A metaphorical probe or tentative action to gauge a response.
Translation(s) & Context:
  • щупальце - In informal or figurative speech, to describe exploratory questions or actions.
  • антенна - Less common in metaphors, but can imply sensitivity in communication.
Usage Examples:
  • Он задал вопрос как щупальце, чтобы понять, согласна ли она с его предложением.

    He asked a question as a feeler to understand if she agreed with his proposal.

  • В переговорах дипломаты часто используют антенны, чтобы оценить позицию противника.

    In negotiations, diplomats often use feelers to assess the opponent's position.

  • Её комментарий был осторожным щупальцем, проверяющим реакцию аудитории.

    Her comment was a careful feeler, testing the audience's reaction.

Russian Forms/Inflections:

Both "щупальце" and "антенна" are neuter nouns in Russian, which follow standard inflection patterns for their respective declensions. "Щупальце" is a third-declension neuter noun, while "антенна" is a first-declension feminine noun (despite its neuter meaning in some contexts).

Case/Number Щупальце (Neuter, 3rd Declension) Антенна (Feminine, 1st Declension)
Nominative Singular щупальце антенна
Genitive Singular щупальца антенны
Dative Singular щупальцу антенне
Accusative Singular щупальце антенну
Instrumental Singular щупальцем антенной
Prepositional Singular щупальце антенне
Nominative Plural щупальца антенны

Note: These nouns do not have irregular inflections, making them relatively straightforward for learners.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • щуп - A shorter, more general term for a probe or feeler.
    • чувствительный орган - Literally "sensitive organ," used in scientific contexts.
  • Antonyms:
    • твердый объект - Meaning "hard object," implying something unyielding or non-sensory.

Related Phrases:

  • Щупальца океана - "Tentacles of the ocean" (refers to underwater explorations or metaphorical reach).
  • Антенна связи - "Communication antenna" (used in technology for signal detection, analogous to a feeler).
  • Провести щупальце - "To extend a feeler" (idiomatic for testing waters in a conversation).

Usage Notes:

"Feeler" in English often corresponds to "щупальце" in Russian for literal senses and metaphorical probes, but choose "антенна" for technical contexts to ensure precision. Be mindful of the noun's gender and declension when constructing sentences; for example, use the genitive case for possession. In informal speech, "щупальце" can carry a playful or vivid connotation, making it suitable for creative writing, while "антенна" is more neutral and factual.

Common Errors:

  • Mistaking the gender: English learners often treat "щупальце" as masculine, leading to incorrect inflections like using "щупальца" in dative as "щупальцу" (correct), but confusing it with feminine patterns. Correct usage: Always decline as neuter.
  • Overusing in metaphors: Beginners might directly translate "feeler" as "щупальце" in every context, which sounds unnatural. For example, incorrect: "Он использовал щупальце в разговоре" (too literal). Correct: "Он использовал щупальце как метафору" or better, "Он провёл пробный вопрос."

Cultural Notes:

In Russian literature, such as in works by science fiction authors like the Strugatsky brothers, "щупальце" often symbolizes exploration or alien intelligence, reflecting Russia's fascination with space and the unknown. This adds a layer of cultural depth, where feelers represent curiosity and interaction in vast, mysterious environments.

Related Concepts:

  • сенсор
  • пробный шар
  • чувствительность