Verborus

EN RU Dictionary

модный Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'faddish'

English Word: faddish

Key Russian Translations:

  • модный [ˈmodnɨj] - [Informal; used for trends that are popular but short-lived]
  • временный [vrʲɪˈmʲennɨj] - [Formal; emphasizes the temporary nature of fads]

Frequency: Medium (commonly used in discussions about fashion, trends, and culture, but not as ubiquitous as basic vocabulary)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adjectives and cultural contexts; for 'модный', it's straightforward, but 'временный' may need more nuance for accurate use)

Pronunciation (Russian):

модный: [ˈmodnɨj]

временный: [vrʲɪˈmʲennɨj]

Note on модный: The stress is on the first syllable; be careful with the soft 'н' sound, which can be tricky for English speakers. Variations in informal speech may soften the vowels.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Tending to be transitory and fashionable (refers to something that is currently popular but likely to fade quickly).
Translation(s) & Context:
  • модный - Used in everyday informal contexts, such as describing clothing or trends in pop culture.
  • временный - Applied in more formal or analytical contexts, like business or social commentary on fleeting phenomena.
Usage Examples:
  • Эта одежда такая модная, но, наверное, скоро выйдет из моды.

    This clothing is so faddish, but it will probably go out of style soon. (Demonstrates use in casual fashion discussion.)

  • Молодежь всегда следует за временными тенденциями в музыке.

    Youth always follow faddish trends in music. (Shows application in cultural or generational contexts.)

  • Этот гаджет модный сейчас, но через год никто о нём не вспомнит.

    This gadget is faddish right now, but no one will remember it in a year. (Illustrates temporary popularity in technology.)

  • Временный интерес к этой диете не продлится долго.

    The faddish interest in this diet won't last long. (Highlights formal use in health or lifestyle topics.)

  • Модные приложения приходят и уходят, как метеоры.

    Faddish apps come and go like meteors. (Emphasizes the ephemeral nature in digital contexts.)

Meaning 2: Characterized by enthusiasm for new but shallow ideas (implies a superficial or whimsical adoption).
Translation(s) & Context:
  • модный - In contexts involving social behavior or hobbies that are trendy but not deeply rooted.
  • временный - For more critical analysis, such as in psychology or sociology.
Usage Examples:
  • Его модные хобби, вроде скейтбординга, быстро надоедают.

    His faddish hobbies, like skateboarding, get boring quickly. (Shows use in personal interests.)

  • Временный энтузиазм к языкам редко приводит к настоящему мастерству.

    Faddish enthusiasm for languages rarely leads to true mastery. (Applies to educational or self-improvement scenarios.)

Russian Forms/Inflections:

Both 'модный' and 'временный' are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard patterns for first-declension adjectives.

Form модный (for masculine noun, e.g., 'стиль') временный (for masculine noun, e.g., 'интерес')
Masculine Singular Nominative модный временный
Feminine Singular Nominative модная временная
Neuter Singular Nominative модное временное
Plural Nominative модные временные
Genitive (e.g., of the...) модного (masc.), модной (fem.), etc. временного (masc.), временной (fem.), etc.

These adjectives follow regular patterns, so they change endings based on the noun's case. For irregular forms or exceptions, consult a full grammar reference.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • стильный (stilyjnyy) - More about being stylish; often used for enduring elegance rather than fleeting trends.
    • популярный (populyarnyy) - General popularity, but less emphasis on temporality.
  • Antonyms:
    • классический (klassicheskiy) - Timeless and enduring, opposite of short-lived fads.
    • постоянный (postoyannyy) - Permanent or lasting, contrasting with temporary nature.

Related Phrases:

  • Модная тенденция - A faddish trend (refers to something popular but short-lived in fashion or culture).
  • Временный бум - A temporary boom (used for economic or social fads that quickly fade).
  • Следовать моде - To follow fads (implies chasing trends without depth).

Usage Notes:

'Faddish' corresponds closely to 'модный' in informal contexts but to 'временный' when emphasizing ephemerality. In Russian, these words are versatile but depend on the sentence's formality—use 'модный' for everyday talk and 'временный' in professional or analytical writing. Be mindful of adjective agreement with nouns for grammatical accuracy. When choosing between translations, opt for 'модный' if the focus is on social trends, and 'временный' for broader temporary phenomena.

Common Errors:

  • Error: Using 'модный' interchangeably with 'fashionable' without considering its faddish connotation. Correct: In Russian, 'модный' can imply sustainability, so for true faddishness, pair it with context like 'но временный'. Example of error: "Это модный стиль" (meaning just fashionable); Correct: "Это модный, но преходящий стиль" (This is a faddish but passing style).

  • Error: Forgetting adjective inflections, e.g., saying 'модный дом' for a feminine noun. Correct: Use 'модная дом' if the noun is feminine, but actually, 'дом' is masculine, so it's correct as is. Explanation: Always check the noun's gender and case.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'модный' often reflects the rapid changes in urban fashion and media trends, influenced by Western influences post-Soviet era. For instance, Moscow's fashion scene embraces faddish elements, but there's a cultural undercurrent valuing timeless traditions, making 'временный' a subtle critique of superficiality in modern society.

Related Concepts:

  • тренд (trend)
  • мода (fashion)
  • эпохальный (epochal, for contrasting enduring changes)