Verborus

EN RU Dictionary

endurable

выносливый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'endurable'

English Word: endurable

Key Russian Translations:

  • выносливый [vɨˈnoslʲɪvɨj] - [Formal; used in contexts emphasizing endurance or resilience]
  • терпимый [tʲɪrˈpʲimɨj] - [Informal; often implies tolerance rather than physical endurance]

Frequency: Medium (commonly used in everyday Russian conversation, literature, and media, but not as ubiquitous as basic adjectives)

Difficulty: B2 (Intermediate; requires understanding of adjective inflections and nuanced vocabulary, with variations depending on context)

Pronunciation (Russian):

выносливый: [vɨˈnoslʲɪvɨj]

терпимый: [tʲɪrˈpʲimɨj]

Note on выносливый: The stress falls on the third syllable; be mindful of the soft 'л' sound, which can be challenging for English speakers. This word has no major dialectical variants.

Note on терпимый: Pronunciation is straightforward, but the 'р' is rolled, a common feature in Russian that might require practice.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Capable of being endured or tolerated (e.g., in the sense of withstanding hardship)
Translation(s) & Context:
  • выносливый - Used in formal or descriptive contexts, such as describing a person's resilience in challenging situations.
  • терпимый - Applied in informal settings, often for emotional or social endurance, like tolerating behavior.
Usage Examples:
  • Этот человек выносливый и может выдержать любые трудности. (This person is endurable and can withstand any hardships.)

    English: This person is endurable and can withstand any hardships.

  • В жару такой климат терпимый, если ты привык. (In the heat, such a climate is endurable if you're used to it.)

    English: In the heat, such a climate is endurable if you're used to it. This shows informal usage in environmental contexts.

  • Её выносливый характер помог ей преодолеть кризис. (Her endurable nature helped her overcome the crisis.)

    English: Her endurable nature helped her overcome the crisis. Here, it's used with adjectives in a narrative style.

  • Терпимый подход к проблемам делает жизнь легче. (An endurable approach to problems makes life easier.)

    English: An endurable approach to problems makes life easier. Demonstrates usage in philosophical or daily advice contexts.

  • Выносливый материал выдержит экстремальные условия. (The endurable material will withstand extreme conditions.)

    English: The endurable material will withstand extreme conditions. This example highlights object-oriented usage.

Meaning 2: Lasting or sustainable over time (e.g., in the context of durability)
Translation(s) & Context:
  • выносливый - Preferred in contexts involving physical or long-term endurance, such as materials or endurance sports.
Usage Examples:
  • Эта ткань выносливая и не изнашивается быстро. (This fabric is endurable and doesn't wear out quickly.)

    English: This fabric is endurable and doesn't wear out quickly.

  • В спорте выносливый атлет всегда побеждает. (In sports, an endurable athlete always wins.)

    English: In sports, an endurable athlete always wins. This illustrates usage in competitive scenarios.

  • Терпимый дизайн продукта обеспечивает долгосрочное использование. (The endurable design of the product ensures long-term use.)

    English: The endurable design of the product ensures long-term use. Shows crossover with Meaning 1 in product contexts.

Russian Forms/Inflections:

Both "выносливый" and "терпимый" are adjectives in Russian, which inflect based on gender, number, and case. Russian adjectives agree with the nouns they modify and follow standard patterns for hard-stem adjectives.

Form выносливый (e.g., with a noun like "человек" - person) терпимый (e.g., with a noun like "климат" - climate)
Masculine Singular Nominative выносливый терпимый
Feminine Singular Nominative выносливая терпимая
Neuter Singular Nominative выносливое терпимое
Plural Nominative выносливые терпимые
Genitive Case (e.g., of the masculine singular) выносливого терпимого

Note: These adjectives do not have irregular inflections; they follow the regular pattern for adjectives ending in -ый. If used predicatively, they may not inflect but still agree in gender and number.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • стойкий (stoikiy) - More general, implying steadfastness; often used interchangeably but with a heroic connotation.
    • устойчивый (ustoychivyy) - Focuses on stability; suitable for contexts like materials or systems.
  • Antonyms:
    • невыносливый (nevynoslivyy) - Directly opposite, meaning not endurable.
    • нетерпимый (neterpimyy) - Meaning intolerant or unbearable.

Related Phrases:

  • Выносливый характер - (Endurable character; refers to personal resilience in facing challenges.)
  • Терпимый к боли - (Endurable to pain; used in medical or psychological contexts to describe pain tolerance.)
  • Быть выносливым в работе - (To be endurable in work; implies sustaining effort over long periods.)

Usage Notes:

Choose "выносливый" for contexts involving physical or mental endurance, as it aligns closely with the English "endurable" in durability scenarios. "Терпимый" is better for social or emotional tolerance, which may not perfectly match the original word but is common in Russian. Be aware of grammatical agreement: always inflect the adjective to match the noun's gender, number, and case. In formal writing, "выносливый" is preferred, while "терпимый" suits casual speech. Avoid direct word-for-word translation; consider the broader context to select the appropriate term.

Common Errors:

  • Mistake: Using "выносливый" without proper inflection, e.g., saying "выносливый женщина" instead of "выносливая женщина".
    Correct: Ensure agreement, as in "выносливая женщина". Explanation: Russian adjectives must agree with nouns, unlike in English, which can lead to confusion for learners.
  • Mistake: Confusing "терпимый" with "терпеливый" (patient), e.g., using it to mean "patient" in a waiting context.
    Correct: Use "терпеливый" for patience; "терпимый" for endurance. Explanation: These words are related but distinct, and mixing them can alter the meaning significantly.
  • Mistake: Overusing "выносливый" in informal settings, making speech sound overly formal.
    Correct: Opt for synonyms like "стойкий" in casual talk. Explanation: Matching register is key in Russian to avoid sounding unnatural.

Cultural Notes:

In Russian culture, words like "выносливый" often reflect the historical emphasis on resilience in the face of harsh climates and historical events, such as wars or economic hardships. It embodies the "stoicism" valued in Russian literature (e.g., in works by Tolstoy), where enduring suffering is seen as a noble trait, contrasting with more optimistic Western views of overcoming challenges.

Related Concepts:

  • стойкость (stoikost) - Endurance or fortitude.
  • терпение (terpenie) - Patience, often linked to emotional endurance.
  • устойчивость (ustoychivost) - Stability or sustainability.