Verborus

EN RU Dictionary

старший Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'eldest'

English Word: eldest

Key Russian Translations:

  • старший [ˈstarʂɨj] - [Formal, used for family members, especially siblings or children]
  • самый старый [ˈsamɨj ˈstarɨj] - [Informal, literal emphasis on age, often in broader contexts]

Frequency: Medium (Common in everyday conversations about family and age hierarchies, but not as ubiquitous as basic adjectives)

Difficulty: B1 Intermediate (Requires understanding of adjective inflections; "старший" is straightforward for intermediate learners, while nuances may challenge beginners)

Pronunciation (Russian):

старший: [ˈstarʂɨj] (The 'ш' sound is a retroflex fricative, similar to 'sh' in 'she', but softer and rolled in some dialects)

самый старый: [ˈsamɨj ˈstarɨj] (Stress on the first syllable of each word; 'ы' is a central vowel, akin to the 'i' in 'bit')

Note on старший: Pronunciation can vary slightly by region; in fast speech, the 'р' might soften. Pay attention to the hard 'ш' sound, which is a common challenge for English speakers.

Audio: []

Meanings and Usage:

The oldest child or member in a family or group
Translation(s) & Context:
  • старший - Used in formal or familial contexts to denote the eldest sibling, often implying responsibility or seniority.
  • самый старый - Applied in informal settings for emphasis on age, such as in stories or comparisons, but less specific to family roles.
Usage Examples:
  • Мой старший брат всегда помогает мне с домашними делами.

    My eldest brother always helps me with household chores. (Shows 'старший' in a family dynamic, highlighting responsibility.)

  • В нашей семье старший ребёнок учится в университете, а младший ещё в школе.

    In our family, the eldest child is studying at university, while the younger one is still in school. (Illustrates contrast and familial hierarchy.)

  • Она самый старый участник команды, но остаётся очень активной.

    She is the eldest member of the team but remains very active. (Demonstrates 'самый старый' in a non-family context, emphasizing age.)

  • Старший сын семьи унаследовал семейный бизнес.

    The eldest son of the family inherited the family business. (Highlights cultural implications in inheritance scenarios.)

  • Мой старший кузен живёт в Москве и работает врачом.

    My eldest cousin lives in Moscow and works as a doctor. (Shows usage in extended family relations with a professional context.)

Russian Forms/Inflections:

"Старший" is an adjective and follows standard Russian adjective inflection patterns, which vary by gender, number, and case. It is a short-form adjective in its base state but can inflect fully. "Самый старый" uses the superlative form of "старый," which is irregular in some aspects.

Form Masculine Feminine Neuter Plural
Nominative (Base) старший старшая старшее старшие
Genitive старшего старшей старшего старших
Dative старшему старшей старшему старшим
Accusative старшего (animate) старшую старшее старших (animate)
Instrumental старшим старшей старшим старшими
Prepositional старшем старшей старшем старших

For "самый старый," the word "старый" inflects similarly as above, but "самый" remains invariant. Note that adjectives like these do not change in comparative forms unless modified.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms: старший (similar to eldest in family contexts), самый старый (more literal, akin to oldest)
  • Antonyms: младший (younger, opposite in family or age order)

Note: "Старший" often implies hierarchy, while "самый старый" is more neutral and descriptive.

Related Phrases:

  • Старший брат - Eldest brother (Common in family discussions, emphasizing role and responsibility).
  • Старший ребёнок - Eldest child (Used in parenting or educational contexts).
  • Самый старый друг - Oldest friend (Implies longevity in relationships, often with emotional connotation).

Usage Notes:

"Eldest" in English typically refers to the oldest in a sibling group, and its Russian equivalents like "старший" align closely in formal contexts. However, Russians may prefer "старший" for familial seniority, which carries cultural undertones of authority. Use "самый старый" for general age comparisons to avoid implying hierarchy. Be mindful of gender agreements when inflecting, as Russian adjectives must match the noun's gender, number, and case. When choosing between translations, opt for "старший" in family scenarios and "самый старый" in neutral descriptions.

Common Errors:

  • Error: Using "старший" without proper inflection, e.g., saying "Мой старший сестра" instead of "Мой старший сестра" (incorrect; should be "Моя старшая сестра" for feminine noun).

    Correct: "Моя старшая сестра" - Explanation: Adjectives in Russian must agree in gender; "сестра" is feminine, so "старший" changes to "старшая."

  • Error: Confusing with "старый," leading to "Мой старый брат" meaning "My old brother" (implying age negatively, not seniority).

    Correct: "Мой старший брат" - Explanation: "Старый" means physically or metaphorically old, while "старший" specifies birth order.

Cultural Notes:

In Russian culture, the "старший" (eldest) child often holds a position of respect and responsibility, such as helping with younger siblings or inheriting family duties. This reflects traditional values in Russian families, influenced by historical norms where the eldest was seen as a mini-parent, especially in rural or multi-generational households.

Related Concepts:

  • младший
  • братья и сёстры
  • семья