elderly
Russian Translation(s) & Details for 'elderly'
English Word: elderly
Key Russian Translations:
- пожилой /pɐˈʐɨləj/ - [Formal, commonly used in social, medical, or demographic contexts]
- старый /ˈstarɨj/ - [Informal, versatile but can imply wear or age in objects; use cautiously for people to avoid rudeness]
Frequency: Medium (commonly encountered in everyday conversations about demographics, health, and society, but not as frequent as basic adjectives like "big" or "small")
Difficulty: B1 (Intermediate, per CEFR; requires understanding of adjective agreement in gender, number, and case, which is straightforward for learners with basic Russian grammar knowledge. For 'пожилой', it's B1; for 'старый', it's A2 as it's more common.)
Pronunciation (Russian):
пожилой: /pɐˈʐɨləj/
Note on пожилой: The 'ж' sound is a voiced palatal fricative, similar to the 's' in English "measure." Stress falls on the second syllable, which can be tricky for beginners due to the soft consonants.
старый: /ˈstarɨj/
Note on старый: The initial 'c' is pronounced as a hard 's' sound, and the word has a rising intonation; common in fast speech, where the final 'й' may soften.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning: Referring to people or things associated with advanced age, often implying respect or maturity in humans.
Translation(s) & Context:
- пожилой - Used in formal or polite contexts, such as discussions about senior citizens, healthcare, or demographics; preferred when emphasizing human age without negativity.
- старый - Applied in informal settings for people or objects; in human contexts, it can sound less respectful, so it's better for inanimate things like "old house."
Usage Examples:
-
Русский пример: В нашем городе есть клуб для пожилых людей, где они занимаются спортом.
English translation: In our city, there is a club for elderly people where they engage in sports. (This example shows 'пожилой' in a positive, community context.)
-
Русский пример: Мой дедушка — старый, но очень мудрый человек.
English translation: My grandfather is an elderly but very wise person. (Here, 'старый' is used informally, highlighting a personal relationship, though 'пожилой' could be more polite.)
-
Русский пример: Пожилой врач дал мне полезные советы по здоровью.
English translation: The elderly doctor gave me useful health advice. (Demonstrates 'пожилой' in a professional setting, with adjective agreement in gender and case.)
-
Русский пример: Не стоит называть её старой; лучше скажи, что она пожилая.
English translation: Don't call her old; it's better to say she is elderly. (Illustrates the nuance between translations and cultural sensitivity in conversation.)
-
Русский пример: В парке я увидел группу пожилых людей, играющих в шахматы.
English translation: In the park, I saw a group of elderly people playing chess. (Shows 'пожилой' with plural agreement and in a leisurely context.)
Meaning: Metaphorical or extended use, such as for outdated ideas or objects (less common for 'elderly').
Translation(s) & Context:
- старый - In metaphorical contexts, e.g., for ideas or traditions; 'пожилой' is rarely used this way.
Usage Examples:
-
Русский пример: Эта старая традиция всё ещё популярна среди пожилых поколений.
English translation: This old tradition is still popular among elderly generations. (Combines both translations to show contrast in a single sentence.)
Russian Forms/Inflections:
Both 'пожилой' and 'старый' are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Adjectives agree with the nouns they modify, following standard patterns for hard-stem adjectives.
Form | пожилой (e.g., with человек - person) | старый (e.g., with дом - house) |
---|---|---|
Masculine Singular Nominative | пожилой | старый |
Feminine Singular Nominative | пожилая | старая |
Neuter Singular Nominative | пожилое | старое |
Plural Nominative | пожилые | старые |
Genitive Case (e.g., of the person) | пожилого (m.), пожилой (f.), пожилого (n.), пожилых (pl.) | старого (m.), старой (f.), старого (n.), старых (pl.) |
These are regular inflections. Note that both words do not have irregular forms, making them relatively easy to learn, but always ensure agreement with the noun's gender and case.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- престарелый (more formal, emphasizing very old age)
- зрелый (mature, often for middle-aged contexts with positive connotations)
- Antonyms:
- молодой (young, direct opposite for people or things)
- свежий (fresh, used metaphorically for ideas)
Explanation: 'Престарелый' is a near synonym to 'пожилой' but implies greater age; 'зрелый' focuses on wisdom rather than just age.
Related Phrases:
- Пожилой возраст - Refers to "old age" or "senior years," often in discussions about retirement.
- Старый друг - Means "old friend," implying a long-standing relationship rather than age.
- Пожилые люди - Translates to "elderly people," commonly used in social or policy contexts.
Usage Notes:
In Russian, 'пожилой' is the most precise and polite translation for 'elderly' when referring to people, as it conveys respect without the potential negativity of 'старый'. Use 'пожилой' in formal writing, healthcare, or conversations about demographics. 'Старый' is better for objects or informal speech but can offend if applied to people. Always ensure adjective-noun agreement in gender, number, and case. When choosing between translations, opt for 'пожилой' in professional contexts and 'старый' for everyday, casual use. Cultural sensitivity is key, as Russian society emphasizes respect for elders.
Common Errors:
Error: Using 'старый' interchangeably with 'пожилой' for people, which can sound rude. Correct: Replace with 'пожилой' in human contexts. Example of error: "Моя бабушка старый." (Incorrect, as it lacks agreement and politeness.) Correct: "Моя бабушка пожилая." Explanation: Russian adjectives must agree with the noun (feminine here), and 'пожилой' is more appropriate.
Error: Forgetting to inflect the adjective, e.g., saying "пожилой люди" instead of "пожилые люди." Correct: Always match the plural form. Explanation: This is a common beginner mistake due to English's lack of inflection, leading to grammatical errors in Russian sentences.
Cultural Notes:
In Russian culture, terms like 'пожилой' reflect a deep respect for elders, influenced by historical traditions and family values. Elderly individuals are often seen as sources of wisdom, and phrases involving 'пожилой' appear in literature and media to emphasize generational continuity, such as in classic works by Tolstoy where age symbolizes experience.
Related Concepts:
- пенсионер (pensioner)
- зрелость (maturity)
- возраст (age)