Verborus

EN RU Dictionary

Острый Primary Russian translation

Russian Translation(s) & Details for 'edgy'

English Word: edgy

Key Russian Translations:

  • Острый [ˈostrɨj] - [Informal, used for something sharp-edged, avant-garde, or tense in a creative context]
  • Нервный [ˈnʲɛrfnɨj] - [Formal, used for emotional tension or nervousness]

Frequency: Medium (commonly used in everyday conversations, literature, and media, but not as ubiquitous as basic adjectives)

Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of adjective inflections and context, with 'Острый' being slightly easier due to its literal meanings, while 'Нервный' may vary based on emotional nuance)

Pronunciation (Russian):

Острый: [ˈostrɨj]

Note on Острый: The stress falls on the first syllable; the 'ы' sound is a hard vowel, which can be challenging for English speakers. Pronounce it with a clear 'r' roll if in a formal setting.

Audio: []

Нервный: [ˈnʲɛrfnɨj]

Note on Нервный: The 'нʲ' is a palatalized 'n', similar to the 'n' in 'news' in some English accents; stress on the first syllable, and the ending adjusts with inflections.

Audio: []

Meanings and Usage:

Meaning 1: Tense, nervous, or on edge (emotional state)
Translation(s) & Context:
  • Нервный - Used in contexts involving anxiety, irritability, or high stress, such as in psychology or daily life discussions.
Usage Examples:
  • Он был нервный во время экзамена. (He was edgy during the exam.)

    He was nervous during the exam.

  • Её нервный смех выдал её беспокойство. (Her edgy laugh revealed her anxiety.)

    Her nervous laugh revealed her anxiety.

  • В этом фильме атмосфера нервная с самого начала. (The atmosphere in this film is edgy from the start.)

    The atmosphere in this film is tense from the start.

  • Нервный водитель часто нарушает правила. (An edgy driver often breaks the rules.)

    A nervous driver often breaks the rules.

Meaning 2: Avant-garde, cutting-edge, or unconventional (in art, fashion, or ideas)
Translation(s) & Context:
  • Острый - Used in creative or cultural contexts to describe something innovative or bold, like in fashion or design.
Usage Examples:
  • Её стиль одежды острый и современный. (Her style of clothing is edgy and contemporary.)

    Her style of clothing is avant-garde and modern.

  • Этот художник известен своими острыми работами. (This artist is known for his edgy works.)

    This artist is known for his cutting-edge works.

  • Острый юмор в комедии шокирует аудиторию. (The edgy humor in the comedy shocks the audience.)

    The avant-garde humor in the comedy shocks the audience.

  • В архитектуре острый дизайн стал трендом. (Edgy design has become a trend in architecture.)

    Cutting-edge design has become a trend in architecture.

  • Острый взгляд на социальные проблемы делает фильм актуальным. (An edgy perspective on social issues makes the film relevant.)

    An unconventional perspective on social issues makes the film relevant.

Russian Forms/Inflections:

Both 'Острый' and 'Нервный' are adjectives, which inflect based on gender, number, and case in Russian. Russian adjectives follow a regular pattern for most cases, agreeing with the nouns they modify.

Form Острый (e.g., with a noun like 'стиль' - style) Нервный (e.g., with a noun like 'человек' - person)
Masculine Singular Nominative Острый Нервный
Feminine Singular Nominative Острая Нервная
Neuter Singular Nominative Острое Нервное
Plural Nominative Острые Нервные
Genitive Case (e.g., of the style) Острого Нервного

Note: These adjectives are regular and follow standard hard-stem patterns. They do not have irregular inflections.

Russian Synonyms/Antonyms:

  • Synonyms:
    • Острый: Смелый (smelyy) - Bold, but less focused on edges; often used for courage.
    • Нервный: Тревожный (trevozhnyy) - Anxious, similar in emotional context but implies more worry.
  • Antonyms:
    • Острый: Мягкий (myagkiy) - Soft, contrasting the sharp or bold nature.
    • Нервный: Спокойный (spokoynyy) - Calm, directly opposing the tense state.

Related Phrases:

  • Острый угол - Sharp angle (a literal phrase, often used in geometry or metaphorically for conflict).
  • Нервный срыв - Nervous breakdown (a common expression for extreme stress, with cultural implications in mental health discussions).
  • Острый стиль - Edgy style (refers to fashion or design, emphasizing innovation).

Usage Notes:

'Edgy' in English often carries a positive connotation in creative fields, but in Russian, 'Острый' can be neutral or positive, while 'Нервный' is typically negative, implying instability. Choose 'Острый' for artistic contexts and 'Нервный' for emotional ones. Be mindful of gender and case agreements when using these adjectives. In formal writing, 'Острый' might be preferred for its versatility, but avoid it in purely emotional scenarios to prevent confusion.

Common Errors:

  • Mistake: Using 'Острый' to mean only 'nervous' without context. Correct: Он нервный (He is nervous). Explanation: 'Острый' implies sharpness or innovation, not emotion, leading to misunderstandings in psychological discussions.
  • Mistake: Forgetting inflections, e.g., saying 'Острый дом' instead of 'Острый дом' (correct), but in other cases like 'Острой проблемы'. Correct: Острой проблемы (of the edgy problem). Explanation: English learners often overlook case changes, which alter the adjective's ending.

Cultural Notes:

In Russian culture, 'Нервный' might evoke stereotypes from literature like Dostoevsky's works, where emotional edginess reflects societal tensions. 'Острый' in art could reference avant-garde movements post-Soviet era, symbolizing rebellion against conformity.

Related Concepts:

  • Смелый (smelyy) - Bold
  • Тревожный (trevozhnyy) - Anxious
  • Авангардный (avangardnyy) - Avant-garde