earthy
Russian Translation(s) & Details for 'earthy'
English Word: earthy
Key Russian Translations:
- Земной [zɛmˈnoj] - [Formal, used in general or philosophical contexts]
- Землистый [zʲɪmˈlʲistɨj] - [Informal, specifically for tastes, smells, or textures]
- Грязный [ˈɡrʲaznɨj] - [Informal, when implying crudeness or indecency]
Frequency: Medium (commonly used in everyday language, especially in descriptive or literary contexts)
Difficulty: B1 (Intermediate; requires understanding of basic adjective forms and contextual nuances, though 'Земной' may vary slightly in advanced uses)
Pronunciation (Russian):
Земной: [zɛmˈnoj]
Землистый: [zʲɪmˈlʲistɨj]
Грязный: [ˈɡrʲaznɨj]
Note on Земной: The stress is on the second syllable, and the 'з' sound can be challenging for English speakers due to its softer pronunciation in Russian.
Note on Землистый: Pay attention to the palatalized 'л' sound, which is softer and more subtle than in English.
Audio: []
Meanings and Usage:
Meaning 1: Relating to earth, soil, or natural elements (e.g., describing tastes, smells, or physical characteristics)
Translation(s) & Context:
- Землистый - Used in informal contexts for earthy flavors in food or wine, emphasizing a soil-like quality.
Usage Examples:
-
Это вино имеет землистый вкус, напоминающий свежий грунт после дождя.
This wine has an earthy taste, reminiscent of fresh soil after rain.
-
В саду воздух был насыщен землистым ароматом мокрой земли.
In the garden, the air was filled with an earthy aroma of wet soil.
-
Ее одежда пахла землисто, как будто она только что работала в поле.
Her clothes smelled earthy, as if she had just been working in the field.
-
Землистый оттенок глины делает эту краску идеальной для природных пейзажей.
The earthy shade of clay makes this paint perfect for natural landscapes.
Meaning 2: Practical, straightforward, or down-to-earth in personality or approach
Translation(s) & Context:
- Земной - Used in formal or philosophical contexts to describe someone realistic and unpretentious.
Usage Examples:
-
Его земной подход к жизни помог ему преодолеть многие трудности.
His earthy approach to life helped him overcome many difficulties.
-
В отличие от идеалистов, она предпочитает земной реализм в своих решениях.
Unlike idealists, she prefers an earthy realism in her decisions.
-
Земной юмор этого писателя всегда находит отклик у читателей.
The earthy humor of this writer always resonates with readers.
-
Ее земной характер делает её идеальным лидером в кризисных ситуациях.
Her earthy character makes her an ideal leader in crisis situations.
Meaning 3: Crude, indecent, or vulgar in a raw, unrefined way
Translation(s) & Context:
- Грязный - Used informally for earthy in the sense of obscenity or coarseness, often in casual conversations.
Usage Examples:
-
Его шутки были слишком грязными для семейного ужина.
His jokes were too earthy for a family dinner.
-
Этот фильм содержит грязный юмор, который может шокировать зрителей.
This film contains earthy humor that might shock viewers.
-
Грязный язык в этой песне делает её неподходящей для радио.
The earthy language in this song makes it unsuitable for radio.
Russian Forms/Inflections:
These translations are primarily adjectives, which in Russian undergo declension based on gender, number, and case. 'Земной' and 'Землистый' follow standard adjective patterns, while 'Грязный' has irregular forms in some cases.
Form | Земной (Adjective) | Землистый (Adjective) | Грязный (Adjective) |
---|---|---|---|
Masculine Singular Nominative | Земной | Землистый | Грязный |
Feminine Singular Nominative | Земная | Землистая | Грязная |
Neuter Singular Nominative | Земное | Землистое | Грязное |
Plural Nominative | Земные | Землистые | Грязные |
Genitive Case Example (e.g., of the earthy thing) | Земного | Землистого | Грязного |
Note: These adjectives do not change in comparative forms without additional suffixes (e.g., 'земнее' for comparative of 'Земной'). If the word is used as an adverb, it remains largely unchanged.
Russian Synonyms/Antonyms:
- Synonyms:
- Земной: Простой (simple, straightforward) - Often used for practical meanings.
- Землистый: Глинистый (clay-like) - Similar in sensory contexts.
- Грязный: Вульгарный (vulgar) - For crude connotations, with a more direct sense of indecency.
- Antonyms:
- Земной: Небесный (heavenly) - Contrasts with earthly realism.
- Землистый: Свежий (fresh) - Opposes earthy, soil-like qualities.
- Грязный: Чистый (clean) - Direct opposite for crude meanings.
Related Phrases:
- Земной шар - The Earth (as a planet); used in geographical or scientific contexts.
- Землистый вкус вина - Earthy taste of wine; common in culinary discussions.
- Грязный юмор - Earthy humor; refers to crude jokes in entertainment.
Usage Notes:
The English word 'earthy' corresponds most closely to 'Земной' in formal or philosophical uses, but English speakers should note that Russian adjectives like these change based on gender and case, which has no direct equivalent in English. For informal contexts, 'Землистый' is ideal for sensory descriptions, while 'Грязный' should be used cautiously due to its stronger negative connotations. Choose the translation based on context: opt for 'Земной' in literature or discussions of personality, and avoid 'Грязный' in polite settings. Grammatically, always ensure agreement with the noun it modifies.
Common Errors:
- Mistake: Using 'Земной' interchangeably with 'Землистый' without considering context. Incorrect: "Это земной вкус" (This is an earthy taste) might confuse if not sensory. Correct: "Это землистый вкус". Explanation: 'Земной' implies more abstract earthiness, while 'Землистый' is for physical senses.
- Mistake: Forgetting declension, e.g., saying "Грязный книга" instead of "Грязная книга". Incorrect: "Грязный книга". Correct: "Грязная книга" (for feminine nouns). Explanation: Russian adjectives must agree in gender, number, and case.
Cultural Notes:
In Russian culture, words like 'Земной' often carry a philosophical undertone, reflecting Russia's literary tradition (e.g., in works by Tolstoy), where earthly matters symbolize human struggles and realism. 'Грязный' might evoke historical contexts of rural life or Soviet-era bluntness, highlighting a no-nonsense attitude in everyday interactions.
Related Concepts:
- Природный (natural)
- Реалистичный (realistic)
- Вульгарный (vulgar)